Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également valable devant " (Frans → Nederlands) :

Cette obligation de confidentialité - également valable devant les tribunaux - est ancrée dans l'article 59 du Code pénal social.

Deze geheimhoudingsplicht - die zelfs voor rechtbanken geldt - is verankerd in artikel 59 van het Sociaal Strafwetboek.


« L'expérience pratique prouvée devant le Comité d'installation dans le cadre d'une aide à l'installation est également valable dans le cadre d'une aide à l'investissement».

"De praktische ervaring bewezen vóór het Vestigingscomité in het kader van een vestigingssteun is ook geldig in het kader van een investeringssteun".


Il est également stipulé quele rapport (du réviseur d'entreprises [ou de l'expert-comptable]) mentionne le remboursement ou la consignation dans ses conclusions.Ce rapport devant être communiqué aux actionnaires ou associés 15 jours minimum avant l'assemblée générale, ses conclusions risquent de ne plus être valables au moment de la dissolution, ce qui ne rencontre pas l'objectif de la loi.

Ook wordt het volgende bepaald : dit verslag (van de bedrijfsrevisor [of van de accountant]) [maakt] melding van deze terugbetaling of consignatie in zijn conclusies.Aangezien dit verslag minstens 15 dagen voor de algemene vergadering moet worden bekendgemaakt aan de aandeelhouders of vennoten, is het mogelijk dat zijn conclusies niet meer gelden op het moment van de ontbinding, waardoor de doelstelling van de wet niet gehaald wordt.


Par corrélation, il a également été proposé de modifier l'article 282 du Code d'instruction criminelle (article récemment modifié et correspondant à l'ancien article 332 du même Code) qui, bien qu'il ait été inscrit dans la procédure devant la cour d'assises, est valable pour toutes les autres juridictions pénales.

Samenhangend daarmee wordt tevens de wijziging voorgesteld van het recent gewijzigde artikel 282 van het Wetboek van strafvordering (oud artikel 332 van hetzelfde Wetboek) dat, hoewel het opgenomen is in het kader van de procedure voor het Hof van assisen, een gelding heeft voor alle andere strafrechtscolleges.


Par corrélation, il a également été proposé de modifier l'article 282 du Code d'instruction criminelle (article récemment modifié et correspondant à l'ancien article 332 du même Code) qui, bien qu'il ait été inscrit dans la procédure devant la cour d'assises, est valable pour toutes les autres juridictions pénales.

Samenhangend daarmee wordt tevens de wijziging voorgesteld van het recent gewijzigde artikel 282 van het Wetboek van strafvordering (oud artikel 332 van hetzelfde Wetboek) dat, hoewel het opgenomen is in het kader van de procedure voor het Hof van assisen, een gelding heeft voor alle andere strafrechtscolleges.


2. Dans au moins un cinquième des États membres, le nombre minimal de déclarations de soutien valables soumises à la vérification est au moins égal au nombre, multiplié par le facteur 750, de députés au Parlement européen devant être élus dans les États membres concernés au moment de l'enregistrement de l'initiative citoyenne.

2. In tenminste een vijfde van de lidstaten is het minimumaantal geldige steunbetuigingen dat ter controle wordt aangeboden tenminste gelijk aan het aantal leden van het Europees Parlement dat in die lidstaat wordt gekozen op het moment van registratie van het burgerinitiatief, vermenigvuldigd met een factor 750.


Chaque APP doit donc se fonder sur une évaluation exhaustive préalable des ressources disponibles, l'Union européenne devant également veiller notamment à ce que les possibilités de pêche à sa disposition soient évaluées dans des avis scientifiques crédibles et valables, afin d'éviter de courir le risque d'une destruction des stocks locaux.

Iedere partnerschapsovereenkomst inzake visserij moet daarom gebaseerd zijn op een uitgebreide voorafgaande evaluatie van de beschikbare voorraden, waarbij de Europese Unie zich er met name van moet verzekeren dat de tot haar beschikking staande vangstmogelijkheden in betrouwbare en erkende wetenschappelijke adviezen worden beoordeeld, teneinde het risico op uitputting van de lokale visbestanden te voorkomen.


Durant les débats devant la chambre des mises en accusation, pourra également être valablement soulevé la question préjudicielle tirée du principe non bis in idem à la condition toutefois que cette question soit invoquée pour la première fois depuis le début de l'arrestation provisoire.

Tijdens de debatten voor de kamer van inbeschuldigingstelling kan de prejudiciële vraag die volgt uit het non bis in idem -beginsel op rechtsgeldige wijze worden opgeworpen, op voorwaarde evenwel dat deze vraag voor het eerst wordt aangevoerd sedert begin van de voorlopige aanhouding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également valable devant ->

Date index: 2023-07-21
w