Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également à exprimer mon approbation » (Français → Néerlandais) :

À cet égard, je tiens également à exprimer mon approbation des propositions de nouvelles mesures de la Commission européenne, parmi lesquelles des propositions de création d’une catégorie de régions intermédiaires.

Ik stem ook in met de nieuwe oplossingen die de Europese Commissie heeft voorgesteld, onder andere het voorstel om zogenaamde tussenliggende regio’s te creëren.


Dans ce contexte, je tiens à exprimer mon approbation de la décision de la Commission visant à reconstruire la structure interne de la politique et à l’adapter aux nouvelles conditions.

Gelet op het bovenstaande stem ik in met de beslissing van de Europese Commissie om de interne structuur van dit beleid te hervormen en aan te passen aan de nieuwe omstandigheden.


Ce projet consacre également un volet à la mise à disposition par internet d’interprètes en langue des signes ; – lors de chaque événement organisé ou co-organisé par mon administration, il est veillé à ce qu’un interprète en langue des signes soit disponible, si le besoin en est exprimé.

Dit project bevat ook een luik voor het beschikbaar stellen van doventolken via het Internet. Bij elk event dat mijn administratie organiseert of mee organiseert, wordt erover gewaakt dat er een doventolk beschikbaar is, als blijkt dat daaraan behoefte is.


Dans le cadre des objectifs fixés par le Gouvernement, à savoir " intensifier la lutte contre les violences commises à l'encontre d'agents d'autorité" et en exécution de mes notes de politique générale, je décide que, moyennant approbation ad hoc par mon office et tenant compte des disponibilités capacitaires, le Stressteam assurera également gratuitement le suivi du personnel victime de violence grave ainsi que des membres de leur famille et ce pour autant qu'ils le sollicitent.

In het raam van de doelstellingen van de Regering, namelijk " de strijd tegen geweld op gezagsdragers opvoeren" en in uitvoering van mijn algemene beleidsnota's, heb ik beslist dat, mits de ad hoc goedkeuring door mijn ambt en rekening houdend met de beschikbare capaciteit, het Stressteam ook kosteloos de opvolging van het personeel, slachtoffer van ernstig geweld, en van zijn familie, zal verzekeren voor zover zij daarom verzoeken.


L’UE a également exprimé son soutien au concept de socles de protection sociale définis au niveau national, a contribué à son approbation par le G20 et à l’adoption de la recommandation concernant les socles nationaux de protection sociale lors de la Conférence internationale du travail de 2012.

De EU heeft ook haar steun uitgesproken voor het concept van per land vastgestelde socialebeschermingsniveaus en heeft bijgedragen aan de steun hiervoor door de G20 en de aanname van de aanbeveling met betrekking tot socialebeschermingsniveaus op de Internationale Arbeidsconferentie van 2012.


Tout en exprimant mon regret que ce rapport ait été rejeté, je tiens également à exprimer mon entière solidarité avec M. Catania, car j’ai collaboré avec lui et je l’ai également soutenu en ce qui concerne les amendements.

Ik ben dus ben heel teleurgesteld dat dit verslag is afgewezen, en ik wil ook mijn solidariteit betuigen met collega Catania, aangezien ik met hem heb samengewerkt en volledig achter zijn amendementen stond.


Permettez-moi également d’exprimer mon dédain le plus profond pour cette vermine de forme humaine et, surtout, mon affection et ma solidarité avec les familles qui souffrent aujourd’hui. Une affection et une solidarité dans leur peine et leur souffrance.

Staat u mij ook toe om blijk te geven van mijn verachting voor de daders, monsters in mensengedaante, en vooral om mijn medeleven en solidariteit te betuigen met de gezinnen die nu in verdriet zijn ondergedompeld; solidariteit en medeleven met hun lijden en verdriet. Maar zoals de commissaris, de heer Solbes, al zei, moeten we verder met ons werk, hoe moeilijk dat ook is.


Je tiens également à exprimer mon profond respect à ces plus de trente victimes de la violence qui ont dû succomber en exprimant leur volonté de lutter en faveur d'une société civile libre.

Ik spreek tegelijkertijd mijn diepe respect uit voor de meer dan dertig slachtoffers van geweld die moesten sterven, omdat ze de bereidheid hadden getoond voor een vrije burgermaatschappij te strijden.


Art. 16. A coté des tâches fixées par arrêté ministériel, le Comité d'évaluation s'exprime également sur les thèmes prioritaires proposés par l'administration, avant qu'ils ne soient transmis à l'approbation du Ministre.

Art. 16. Bijkomend aan de bij ministerieel besluit vastgelegde taken spreekt het Beoordelingscomité zich tevens uit over de prioritaire onderzoeksthema's die door de administratie worden voorgesteld, alvorens deze aan de Minister ter goedkeuring worden voorgelegd.


Au nom de la Belgique, je souhaite également exprimer mon inquiétude quant à l'attitude de plus en plus intransigeante adoptée par le nouveau gouvernement iranien au niveau international.

Ik wil namens België ook mijn bezorgdheid uiten over de alsmaar toenemende onverzettelijkheid van de nieuwe Iraanse regering op het internationale niveau.


w