Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "égard particulièrement remarquable " (Frans → Nederlands) :

Il est particulièrement remarquable, à cet égard, que le secteur du tabac fournisse des moyens en espèces alors que de plus en plus d'entreprises apportent leur contribution en nature.

Daarbij valt bijzonder op dat de tabakssector echt geldmiddelen ter beschikking stelt en niet, zoals meer en meer bedrijven beginnen te doen, zaken in natura.


Il est particulièrement remarquable, à cet égard, que le secteur du tabac fournisse des moyens en espèces alors que de plus en plus d'entreprises apportent leur contribution en nature.

Daarbij valt bijzonder op dat de tabakssector echt geldmiddelen ter beschikking stelt en niet, zoals meer en meer bedrijven beginnen te doen, zaken in natura.


A cet égard, il est prévu que l'accès au bois du Laerbeek est autorisé aux seuls piétons et cyclistes, et ce, uniquement sur les voies ouvertes à cet effet; - l'information du public des obligations qui leur incombe, dans la mesure où cela sera considéré dans les plans de gestion spécifiques; - la gestion actuelle du marais de Ganshoren, qui fera l'objet d'un plan de gestion spécifique; - la proposition d'une série de mesures concrètes visant à protéger et à maintenir les reptiles et amphibiens sur le site, mais qui seront dûment prises en compte lors de l'élaboration des plans de gestion; - la proposition de rendre inaccessible au public une partie du m ...[+++]

In dit opzicht wordt er bepaald dat de toegang tot het Laarbeekbos alleen wordt toegestaan aan voetgangers en fietsers en dit enkel op de hiervoor geopende wegen; - het informeren van de bevolking omtrent de verplichtingen die hen te beurt vallen, in die mate dat dit in de specifieke beheerplannen aan bod zal komen; - het huidige beheer van het moeras van Ganshoren, waarover een specifiek beheerplan zal handelen; - het voorstel van een reeks concrete maatregelen om de reptielen en amfibieën op de site te beschermen en te behouden, maar waarmee naar behoren rekening zal worden gehouden tijdens de uitwerking van de beheerplannen; - het voorstel om een deel ...[+++]


2. prend acte de la réduction, en engagements et en paiements, du financement du développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) dans le budget 2015; fait remarquer que les projets du Feader, et notamment les programmes LEADER, sont un moteur important du développement rural dans la mesure où leurs retombées positives profitent à l'Union européenne dans son ensemble, en particulier grâce à la croissance, à la valeur ajoutée et aux emplois, compte tenu notamment du rôle des petites exploitations et des exploitations familiales dans la création d'emplois dans les zones rurales; demande à ce que le ...[+++]

2. constateert dat er voor de financiering voor plattelandsontwikkeling uit hoofde van het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (Elfpo) in de begroting 2015 gesnoeid is in de vastleggingen en de betalingen; wijst erop dat Elfpo-projecten, waaronder de Leader-programma's, belangrijke aanjagers van plattelandsontwikkeling zijn, aangezien zij meer algemene voordelen opleveren voor de EU in haar geheel, met name in termen van groei, meerwaarde en banen, vooral wat betreft de rol die kleine en familiebedrijven spelen bij het scheppen van banen in plattelandsgebieden; verzoekt dat er goed wordt nagedacht over de uiteindelijke vastleggings- en betalingskredieten in de begroting 2016; dringt erop aan dat er bijzondere aandacht wor ...[+++]


144. condamne avec fermeté les violences sexuelles perpétrées contre les femmes et les filles comme tactique de guerre, à savoir le viol de masse, l'esclavage sexuel, la prostitution forcée, toutes formes de persécution fondées sur le sexe, notamment les mutilations génitales féminines, la traite des êtres humains, le tourisme sexuel, les mariages précoces et forcés, les crimes d'honneur et toutes les autres formes de violence sexuelle de gravité comparable; reste particulièrement préoccupé à cet égard par la situation dans la région africaine des Grands Lacs et en Syrie, par exemple; exprime son soutien aux travaux d'ONU Femmes, du ra ...[+++]

144. veroordeelt ten stelligste het gebruik van seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes als oorlogstactiek, waaronder misdrijven als massale verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, genderspecifieke misdrijven zoals genitale verminking, mensenhandel, sekstoerisme, vroegtijdige en gedwongen huwelijken, eremoord en alle andere vormen van seksueel geweld van vergelijkbare ernst; blijft in dit verband uiterst bezorgd over bijvoorbeeld de situatie in het gebied van de Grote Meren in Afrika en Syrië; geeft uiting aan zijn steun aan de werkzaamheden van UN Women, van de speciale VN-rapporteur inzake geweld tegen vrouwen en de ...[+++]


Mme Maes remarque que la situation des handicapés à l'égard des assurances privées est particulièrement complexe.

Mevrouw Maes merkt op dat de situatie van de gehandicapten ten aanzien van de privé-verzekeringen bijzonder complex is.


L. constatant que le CEGES remarque de très grandes différences à cet égard, et pointe particulièrement « la situation dans un certain nombre de dépôts provinciaux et communaux wallons qui serait « déplorable » »,

L. vaststellend dat het SOMA wijst op grote verschillen in dat verband en met name op de deplorabele toestand in een aantal Waalse provinciale en stedelijke archieven,


En ce qui concerne la description du champ d'application, il faut remarquer que l'article 2, 4., a), prévoit qu'un État membre peut, après consultation des partenaires sociaux, dans des circonstances particulières, interdire l'exercice d'une ou de plusieurs activités de placement par des agences d'emploi privées à l'égard de certaines catégories de travailleurs ou dans certains secteurs.

In verband met de omschrijving van het toepassingsgebied moet er wel op gewezen worden dat artikel 2, 4., a), bepaalt dat een lidstaat na raadpleging van de sociale partners, in bijzondere omstandigheden, de uitoefening van één of meerdere bemiddelingsactiviteiten door private bureaus voor arbeidsbemiddeling kan verbieden ten opzichten van bepaalde categorieën van werknemers of in bepaalde sectoren.


2. est convaincu que l'évolution démographique, notamment dans les agglomérations, va se traduire par des difficultés de sécurité et de capacité pour les transports et la mobilité et que de ce point de vue, il convient d'accorder une attention particulière au droit fondamental à la mobilité – que garantissent notamment une meilleure accessibilité et la construction des infrastructures de liaison manquantes – ainsi qu'à la mise en œuvre de ce droit; souligne à cet égard que les chaînes de transport multimodales intégrées qui englobent ...[+++]

2. is ervan overtuigd dat de demografische verandering, in het bijzonder in stedelijke gebieden, aanleiding zal geven tot veiligheids- en capaciteitsproblemen voor het vervoer en de mobiliteit, en dat het fundamentele recht op mobiliteit, dat ondermeer verzekerd wordt door een betere toegankelijkheid en de aanleg van ontbrekende infrastructuurverbindingen, alsook de praktische uitvoerbaarheid van dit recht, in dit verband van het allergrootste belang zijn; benadrukt dat goedgeïntegreerde multimodale vervoersketens, die vervoer te voet, per fiets en per openbaar vervoer omvatten, in dit verband voor de stedelijke gebieden de beste oploss ...[+++]


2. est convaincu que l'évolution démographique, notamment dans les agglomérations, va se traduire par des difficultés de sécurité et de capacité pour les transports et la mobilité et que de ce point de vue, il convient d'accorder une attention particulière au droit fondamental à la mobilité – que garantissent notamment une meilleure accessibilité et la construction des infrastructures de liaison manquantes – ainsi qu'à la mise en œuvre de ce droit; souligne à cet égard que les chaînes de transport multimodales intégrées qui englobent ...[+++]

2. is ervan overtuigd dat de demografische verandering, in het bijzonder in stedelijke gebieden, aanleiding zal geven tot veiligheids- en capaciteitsproblemen voor het vervoer en de mobiliteit, en dat het fundamentele recht op mobiliteit, dat ondermeer verzekerd wordt door een betere toegankelijkheid en de aanleg van ontbrekende infrastructuurverbindingen, alsook de praktische uitvoerbaarheid van dit recht, in dit verband van het allergrootste belang zijn; benadrukt dat goedgeïntegreerde multimodale vervoersketens, die vervoer te voet, per fiets en per openbaar vervoer omvatten, in dit verband voor de stedelijke gebieden de beste oploss ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard particulièrement remarquable ->

Date index: 2024-09-10
w