Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque moderne

Traduction de «élaborée à l'époque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

zaaidatum | zaaitijd


bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens inhoud ) | periodenbibliografie


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens herkomst ) | periodenbibliografie


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

moderne geschiedenis [ moderne tijd ]


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces hypothèses ont été élaborées sur la base de la technologie des véhicules qui était disponible à l'époque.

Deze veronderstellingen werden ontwikkeld op basis van de toentertijd beschikbare voertuigtechnologie.


La législation de l’Union dans le domaine de l’environnement ayant été élaborée à une époque où la fracturation hydraulique à grands volumes n'était pas encore pratiquée en Europe, les textes en vigueur ne traitent pas de manière exhaustive certains aspects environnementaux associés à l’exploration et à la production des combustibles fossiles par cette technique.

Aangezien de milieuwetgeving van de EU tot stand is gekomen toen grootvolumehydrofracturering in Europa nog niet werd gebruikt, komen bepaalde milieuaspecten die verband houden met de exploratie en productie van fossiele brandstoffen via die techniek in de huidige EU-wetgeving niet volledig aan bod.


M. Frans Timmermans, premier vice-président, a déclaré à ce sujet: «Les règles énoncées dans le code frontières Schengen pour la réintroduction des contrôles aux frontières ont été élaborées à une autre époque marquée par d'autres difficultés.

Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter van de Europese Commissie: "De regels van de Schengengrenscode voor de herinvoering van de controles aan de binnengrenzen zijn opgesteld in andere tijden, met andere problemen.


Rien ne change, en revanche, dans la réglementation qui avait été élaborée à l'époque pour les mandataires communaux. L'intervenant avait pourtant relevé, dès le mois de décembre 2011, que le régime proposé pour les mandataires locaux prendrait cours le 1 janvier 2012 alors que, dans les communes, tous les mandats politiques exécutifs seront renouvelés le 1 janvier 2013, après les élections communales du 14 octobre 2012.

Aan de regeling die toen werd uitgewerkt voor de gemeentelijke mandatarissen verandert er evenwel niets, hoewel spreker reeds in december 2011 gewezen heeft op het feit dat de maatregelen die hen betreffen zullen ingaan op 1 januari 2012, terwijl alle gemeentelijke uitvoerende politieke mandaten zullen worden vernieuwd op 1 januari 2013 naar aanleiding van de gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition de loi se base essentiellement sur une proposition élaborée par un groupe de travail du Comité d'études et de législation de la Fédération royale du notariat belge (27) faisant suite à l'analyse critique d'une proposition de loi modifiant les articles 727 et 730 du Code civil (déposée à l'époque au Sénat) (28) , laquelle n'a toutefois pas été adoptée.

Het wetsvoorstel is hoofdzakelijk gebaseerd op een voorstel uitgewerkt door een werkgroep van het Comité voor Studie en Wetgeving van de Koninklijke Federatie van Belgische Notarissen (27) als gevolg van de kritische analyse van een wetsvoorstel tot wijziging van artikel 727 en 730 van het Burgerlijk Wetboek (destijds ingediend in de Senaat) (28) , dat evenwel niet werd aangenomen.


On n'accepta de soustraire les matières douanières à la réglementation élaborée à l'époque qu'après qu'il eut été dit expressément et répété à la Chambre des représentants que la détention préventive ne pouvait quand même pas dépasser 14 jours pour ces matières.

De uitsluiting van douanezaken uit de toenmalige regeling werd alleen aangenomen nadat in de Kamer van volksvertegenwoordigers uitdrukkelijk gezegd en herhaald was dat het voorarrest in dergelijke zaken toch ten hoogste 14 dagen kon duren.


Le ministre rappelle que la loi spéciale de 1994 a été élaborée par l'opposition de l'époque et il espère que, contrairement à ce qui s'est passé à la Chambre, l'opposition au Sénat prendra ses responsabilités en adoptant le projet à l'examen.

De minister herinnert eraan dat de bijzondere wet van 1994 is tot stand gekomen van de toenmalige oppositie en hoopt dat, in tegenstelling met wat in de Kamer is gebeurd, de oppositie in de Senaat haar verantwoordelijkheid zal nemen door voorliggend ontwerp mee goed te keuren.


Je suis aussi conseiller juridique d'associations professionnelles d'accoucheuses et d'infirmiers, et plus particulièrement de la NVKVV. Le 10 octobre 1998, lors d'une journée d'étude organisée par le Nationale Raad voor Verpleegkunde, j'ai présenté une proposition alternative à la proposition élaborée à l'époque par le ministre Colla.

Ik ben ook juridisch adviseur van beroepsverenigingen van vroedvrouwen en verpleegkundigen en meer in het bijzonder van het NVKVV. De reden waarom de voorzitter van de Nationale Raad voor Verpleegkunde mij gevraagd heeft om hem hier te vervangen, is dat ik op 10 oktober 1998 op een studiedag van de Vlaamse Vereniging voor Gezondheidsrecht over het voorstel dat toen door minister Colla was gedaan, zelf een alternatief voorstel heb uitgewerkt.


A. considérant le caractère quasi universel de la CABT, signée par une large majorité d'États (155 au 1 janvier 2006, notamment tous les membres du Conseil de sécurité des Nations unies), mais déplorant que la Convention soit dépourvue de dispositions relatives à la vérification de son respect; considérant également que la Convention a été élaborée à une époque où la menace potentielle d'acteurs non étatiques détenteurs d'armes biologiques n'était pas dûment reconnue,

A. overwegende dat het BTWC bijna universeel van aard is en door een grote meerderheid van de landen is ondertekend (per 1 januari 2006 155, waaronder alle leden van de VN-Veiligheidsraad), maar dat het ontbreken van een controlebepaling om de naleving te waarborgen een negatief punt vormt; eveneens overwegende dat het verdrag is opgesteld in een tijd waarin niet in voldoende mate werd doorzien dat met biologische wapens uitgeruste niet-overheidsactoren een bedreiging konden vormen,


A. considérant le caractère quasi universel de la CABT, signée par une large majorité d'États (155 au 1er janvier 2006, notamment tous les membres du Conseil de sécurité des Nations unies), mais déplorant que la convention soit dépourvue de dispositions relatives à la vérification de son respect; considérant également que la convention a été élaborée à une époque où la menace potentielle d'acteurs non étatiques détenteurs d'armes biologiques n'était pas dûment reconnue,

A. overwegende dat het BTWC in hoge mate universeel van aard is omdat het door een grote meerderheid van de landen is ondertekend (per 1 januari 2006 155, waaronder alle leden van de VN-Veiligheidsraad), maar dat het ontbreken van een controlebepaling om de naleving te waarborgen een tekortkoming is; eveneens overwegende dat het verdrag is opgesteld in een tijd waarin niet in voldoende mate werd doorzien dat met biologische wapens uitgeruste niet-overheidsactoren een bedreiging konden vormen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élaborée à l'époque ->

Date index: 2023-12-06
w