Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «électeurs seront alors invités » (Français → Néerlandais) :

Les États membres seront alors invités à préparer leurs premiers plans d'action nationaux en matière d'immigration.

Vervolgens zullen de lidstaten worden verzocht hun eerste nationale actieplannen inzake immigratie op te stellen.


Ceux-ci seront alors invités à présenter dans ces rapports un bilan de la mise en œuvre des mesures adoptées dans le cadre du plan de relance, en mettant en évidence les résultats obtenus dans le contexte de la politique de cohésion.

Aan de lidstaten zal dan worden gevraagd om in deze verslagen de balans op te maken van de uitvoering van de in het kader van het herstelplan goedgekeurde maatregelen, en om daarbij aan te tonen welke resultaten er in de context van het cohesiebeleid zijn behaald.


Enfin, réunie en séance plénière, la Convention adoptera deux propositions différentes - un projet de Constitution et un projet d’accord de coopération - et les électeurs seront alors invités à exprimer leur préférence.

Uiteindelijk kan de plenaire vergadering van de Conventie twee verschillende voorstellen aanvaarden, een ontwerp voor een Grondwet en een ontwerp voor een samenwerkingsovereenkomst, en die voorleggen aan de kiezers.


Enfin, réunie en séance plénière, la Convention adoptera deux propositions différentes - un projet de Constitution et un projet d’accord de coopération - et les électeurs seront alors invités à exprimer leur préférence.

Uiteindelijk kan de plenaire vergadering van de Conventie twee verschillende voorstellen aanvaarden, een ontwerp voor een Grondwet en een ontwerp voor een samenwerkingsovereenkomst, en die voorleggen aan de kiezers.


14. est convaincu que les élections du 28 novembre seront très disputées et que les électeurs se verront offrir des alternatives politiques distinctes; invite instamment toutes les parties prenantes à veiller à ce que le processus se déroule calmement et démocratiquement; exhorte les fonctionnaires chargés de gérer le processus électoral à agir de manière impartiale afin de gagner la confiance de toutes les parties prenantes;

14. gelooft dat het er bij de verkiezingen van 28 november om zal spannen, met duidelijke alternatieven voor de kiezers, en vraagt alle deelnemers met klem te zorgen voor een kalm en democratisch proces; doet een beroep op de overheidsfunctionarissen die het verkiezingsproces begeleiden, om onpartijdig op te treden om het vertrouwen van alle deelnemers de winnen;


6. félicite les autorités pour la conduite des élections présidentielles et locales qui constituent un progrès sensible par rapport aux élections législatives de 2008; note avec satisfaction que les élections ont respecté la plupart des normes internationales et invite le gouvernement à poursuivre la mise en œuvre des recommandations du BIDDH de l'OSCE non encore mises en œuvre, en particulier en mettant à jour les listes électorales, en assurant l'égalité d'accès des partis et des candidats aux médias et en mettant pleinement en œuvre les dispositions sur le financement de la campagne; souligne qu'un certain nombre de cas de pressions ...[+++]

6. feliciteert de autoriteiten met het verloop van de presidentsverkiezingen en de gemeenteraadsverkiezingen, die een duidelijke vooruitgang betekenden in vergelijking met de parlementsverkiezingen van 2008; constateert met voldoening dat de verkiezingen voldeden aan de meeste internationale normen en verzoekt de regering voort te gaan met de uitvoering van de resterende aanbevelingen van de OVSE/ODIHR en met name de stemlijsten te actualiseren, gelijke toegang voor alle partijen en kandidaten tot de media te waarborgen en de voorschriften inzake het financieren van campagnes volledig ten uitvoer te leggen; wijst op een aantal meldinge ...[+++]


Les États membres seront alors invités à préparer leurs premiers plans d'action nationaux en matière d'immigration.

Vervolgens zullen de lidstaten worden verzocht hun eerste nationale actieplannen inzake immigratie op te stellen.


Les candidats seront alors invités à un entretien avec les conseillers généraux auprès des établissements scientifiques.

De kandidaten worden dan uitgenodigd voor een gesprek met de adviseurs-generaal bij de wetenschappelijke instellingen.


Les candidats seront alors invités à un entretien avec les conseillers généraux auprès des établissements scientifiques.

De kandidaten worden dan uitgenodigd voor een gesprek met de adviseurs-generaal bij de wetenschappelijke instellingen.


1° pour la vérification des adresses d'environ 4 250 électeurs domiciliés dans la Région wallonne, dans la Région de Bruxelles-Capitale ou dans la Région flamande, dans la mesure où ces électeurs ont coopéré à une enquête portant sur leur comportement lors des élections de 1991 et de 1995 et seront invités à participer à l'activité de recherche faisant l'objet du présent arrêté;

1° voor de controle van de adressen van ongeveer 4 250 kiezers gevestigd in het Waalse Gewest, het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of het Vlaamse Gewest in de mate waarin deze kiezers hebben meegewerkt aan een onderzoek over hun gedragspatroon tijdens de verkiezingen van 1991 en 1995 en uitgenodigd worden om deel te nemen aan de onderzoeksactiviteit die het voorwerp uitmaakt van het onderhavig besluit;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

électeurs seront alors invités ->

Date index: 2024-02-23
w