Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «élections car tout » (Français → Néerlandais) :

Il est difficile de savoir si cet arrêté royal pourra être adopté encore avant les élections car tout dépend si on demande ou non l'avis du Conseil d'État.

Of het koninklijk besluit nog voor de verkiezingen zal plaatsvinden is ook afhankelijk van het al dan niet vragen van een advies aan de Raad van State.


Il est difficile de savoir si cet arrêté royal pourra être adopté encore avant les élections car tout dépend si on demande ou non l'avis du Conseil d'État.

Of het koninklijk besluit nog voor de verkiezingen zal plaatsvinden is ook afhankelijk van het al dan niet vragen van een advies aan de Raad van State.


Il est par contre tout à fait possible d'organiser un référendum à la même date que des élections car le calendrier des opérations électorales peut alors être conçu en conséquence.

Het is echter zeer wel mogelijk om een referendum te organiseren op dezelfde dag als de verkiezingen want het tijdschema van de kiesverrichtingen kan dan dienovereenkomstig worden opgesteld.


Il est par contre tout à fait possible d'organiser un référendum à la même date que des élections car le calendrier des opérations électorales peut alors être conçu en conséquence.

Het is echter zeer wel mogelijk om een referendum te organiseren op dezelfde dag als de verkiezingen want het tijdschema van de kiesverrichtingen kan dan dienovereenkomstig worden opgesteld.


5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre 2013, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élu ...[+++]

5. is verheugd over de eerste gemeenteraadsverkiezingen in Kosovo die krachtens de Kosovaarse wet op 3 en 17 november en 1 december 2013 in het hele land gehouden zijn, als een geweldige stap vooruit voor de democratie in Kosovo en voor het vertrouwen van de burgers in de democratische processen die ten grondslag liggen aan het normaliseringsproces, en is ingenomen met het door de bank genomen ordelijke verloop van de verkiezingen, zoals de beoordeling luidde in de voorlopige verklaringen van de EU-verkiezingswaarnemingsmissie; ziet tot zijn tevredenheid dat er voor het eerst een vrouwelijke burgemeester is gekozen in Kosovo; blijft er ...[+++]


J'en doute car tout a été préparé pour manipuler ces élections et obtenir des résultats conformes aux souhaits de M. Poutine, y compris des partis d'opposition artificiels et la création de fausses ONG.

Ik betwijfel dat, omdat alles in stelling is gebracht om deze verkiezingen te manipuleren en de resultaten te verkrijgen die de heer Putin wenst, inclusief nepoppositiepartijen en de oprichting van nep-NGO’s.


Je n’ajouterai rien à ce qu’a déclaré M. Rocard concernant les élections, car je pense qu’il avait tout à fait raison: sécurité et économie.

Ik heb aan datgene wat de heer Rocard over de verkiezingen heeft gezegd niets toe te voegen, omdat ik vind dat hij helemaal gelijk heeft: het gaat om veiligheid en economie.


Deuxièmement, nous avons besoin de la Constitution avant les élections, car nous devons envoyer un signal aux électeurs de toute l’Europe, qui s’impatientent de plus en plus de voir cette Constitution adoptée.

Ten tweede moet de Grondwet voor de verkiezingen klaar zijn, om de kiezers die daar in heel Europa met stijgend ongeduld op wachten een signaal te geven, maar ook omdat we weten dat niets er in de herfst of volgend jaar makkelijker op wordt, integendeel: alles wat met de Grondwet te maken heeft, zal moeilijker worden.


Deuxièmement, nous avons besoin de la Constitution avant les élections, car nous devons envoyer un signal aux électeurs de toute l’Europe, qui s’impatientent de plus en plus de voir cette Constitution adoptée.

Ten tweede moet de Grondwet voor de verkiezingen klaar zijn, om de kiezers die daar in heel Europa met stijgend ongeduld op wachten een signaal te geven, maar ook omdat we weten dat niets er in de herfst of volgend jaar makkelijker op wordt, integendeel: alles wat met de Grondwet te maken heeft, zal moeilijker worden.


Lors de l'élection de la Chambre dans l'arrondissement Bruxelles-Hal-Vilvorde, toutes les listes apparaissent avec leur numéro d'ordre et leur acronyme ou logo sur un seul écran car pour l'élection de la Chambre il n'existe aucune distinction légale entre les listes francophones et néerlandophones dans cet arrondissement.

Bij de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde verschijnen alle lijsten met volgnummer én letterwoord of logo op één beeldscherm, omdat er voor de Kamerverkiezing geen wettelijk onderscheid is tussen Nederlandstalige en Franstalige lijsten in de kieskring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élections car tout ->

Date index: 2022-10-09
w