Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «élections démocratiques voir » (Français → Néerlandais) :

Les idées et options proposées aujourd'hui s'inscrivent dans la continuité directe du rapport de la Commission européenne (du 8 mai 2015) sur les élections européennes de 2014 qui visait à identifier les moyens de renforcer encore davantage la dimension européenne et la légitimité démocratique du processus décisionnel de l'UE, et à examiner plus avant, voir à régler le cas échéant, les raisons de la persistance d'un faible taux de ...[+++]

De vandaag gepresenteerde ideeën zijn een rechtstreeks uitvloeisel van het verslag van de Europese Commissie van 8 mei 2015 over de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2014. Daarin beloofde zij te onderzoeken hoe de Europese dimensie en de democratische legitimiteit van het EU-besluitvormingsproces verder kunnen worden versterkt en de oorzaken van de aanhoudend lage opkomst in sommige lidstaten verder te onderzoeken en aan te pakken.


­ Ne saurait marquer son accord sur une politique dans laquelle l'ensemble d'une population est utilisée comme arme dans une lutte avec laquelle cette population n'a rien à voir, d'autant plus qu'elle n'a jamais porté ce régime au pouvoir par des élections démocratiques;

­ Kan het niet eens zijn met een politiek waarbij de hele bevolking wordt ingezet als wapen bij een strijd waar die bevolking niets mee te maken heeft, temeer daar de bevolking dit regime nooit via democratische verkiezingen aan de macht heeft gebracht;


Sans nous montrer partiaux, nous devons plaider pour que les opposants (y compris ceux de la diaspora) aient la possibilité de se porter candidats et de mener campagne sans être exposés à des intimations, voire à des violences, que les militants des droits de l'homme et les journalistes puissent librement jouer leur rôle démocratique et que la MONUC contribue en toute neutralité à l'organisation d'élections libres et transparentes ...[+++]

We mogen niet partijdig zijn, maar we moeten er wel voor pleiten dat politieke opposanten (ook uit de diaspora) de kans krijgen om zich kandidaat te stellen en een campagne te voeren zonder slachtoffer te zijn van intimidatie of zelfs geweld, dat mensenrechtenactivisten en journalisten in vrijheid hun democratische rol kunnen spelen en dat de MONUC op een neutrale manier bijdraagt tot de organisatie van vrije en transparantie verkiezingen in een context van vrede en veiligheid.


Des élections ont été convoquées et les candidats se retirent, comme on peut le voir dans tous les médias, parce qu’ils se rendent compte que les conditions essentielles ne sont pas réunies pour la tenue d’élections démocratiques.

Er zijn verkiezingen uitgeschreven, maar zoals we uit alle media vernemen, zijn er kandidaten die zich terugtrekken, omdat ze inzien dat niet wordt voldaan aan de democratische voorwaarden om ze te houden.


Si quelqu’un ne veut pas voir la différence entre le communisme et le nazisme, entre les communistes du passé et les communistes du présent qui, comme moi, représentent un nombre considérable d’électeurs communistes au sein de ce Parlement, en vertu d’élections démocratiques, alors cette personne tente peut-être de m’assimiler à un nazi.

En als iemand niet het verschil zien wil tussen communisten en nazi’s, tussen de communisten toentertijd en de communisten nu, oftewel mensen die zoals ik na democratische verkiezingen een niet onaanzienlijk aantal communistische kiezers hier in het Parlement vertegenwoordigen, dan wil die me wellicht ook op één hoop te gooien met de nazi’s.


Cela a en effet été très salutaire de voir l'enthousiasme que suscitait l'élection chez de nombreux habitants de Sierra Leone, qui ont fait la queue pendant des heures sous la pluie afin de participer à une élection démocratique.

Het was een les in nederigheid te zien hoe enthousiast de verkiezingen werden bekeken door tal van gewone Sierraleoners, die vele uren in de rij, in de regen stonden om hun stem uit te brengen in een democratische verkiezing.


Il est dès lors vraiment alarmant de voir qu’à peine six mois après les élections démocratiques de mai dernier, un coup d’État militaire aussi brutal ait eu lieu, coup d’État que nous ne pouvons condamner avec suffisamment de force.

Het is daarom werkelijk schokkend om te zien dat nauwelijks zes maanden na de democratische verkiezingen in mei alweer een militaire staatsgreep van een dergelijke bruutheid heeft plaatsgevonden, een staatsgreep die wij niet krachtig genoeg kunnen veroordelen.


Je vous pose la question: qu’est-ce que tout ceci a à voir avec le fait de soutenir des élections démocratiques au Congo?

Ik vraag u: wat heeft dat allemaal te maken met het mogelijk maken van democratische verkiezingen in Congo?


Il y a quelque jours, la Commission s'est engagée, au nom de l'Union Européenne, a donner une aide de 10 millions d'ECU à la création d'une police palestinienne et une aide de 1,8 millions d'ECU pour la préparation des élections démocratiques (voir IP/94/400 et 377).

De Commissie heeft er zich enkele dagen geleden namens de Europese Unie toe verbonden voor tien miljoen ecu steun te verlenen voor de oprichting van een Palestijnse politiemacht en voor 1,8 miljoen ecu voor de voorbereiding van democratische verkiezingen (zie IP/94/400 en 377).


Dans ce qui représente une première application de cette procédure, l'U.E. a demandé ces consultations car elle estime que le processus électoral du 21 juin 1998 n'a pas été mené à bonne fin, que donc les résultats des élections apparaissaient incorrectes et que par conséquent le processus démocratique a été suspendu (voir déclarations des 24 et 26 juin).

Bij de eerste toepassing van deze procedure heeft de EU om dit overleg verzocht, omdat zij van mening was dat de verkiezingen van 21 juni nog niet voltooid waren, de verkiezingsresultaten derhalve niet correct zijn en het democratisch proces daardoor opgeschort is (zie verklaringen van 24 en 26 juni).


w