Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «électorale seront-elles examinées » (Français → Néerlandais) :

Les propositions relatives à la scission de l'arrondissement judiciaire et celles relatives à la scission de la circonscription électorale seront-elles examinées simultanément, l'une au Sénat et l'autre à la Chambre des représentants ?

Zal men de voorstellen inzake de splitsing van het gerechtelijk arrondissement en de kieskring gelijktijdig behandelen, het ene in de Senaat en het andere in de Kamer van volksvertegenwoordigers ?


Celle-ci et d'éventuelles mesures ont-elles déjà été ou seront-elles examinées au niveau européen ?

Werd of zal deze wet en eventuele maatregelen op Europees niveau besproken worden?


Les propositions seront-elles examinées en commission de l'Intérieur dès le mois d'octobre 2002 ?

Worden die voorstellen nog besproken in de commissie voor de Binnenlandse Zaken in oktober 2002 ?


L'annexe II relative aux Éléments des crimes et l'annexe III contenant les Éléments d'interprétation des amendements relatifs au crime d'agression n'étant pas soumises à assentiment, elles ne seront pas examinées dans le détail.

Aangezien niet moet worden ingestemd met bijlage II inzake de bestanddelen van de misdaden en met bijlage III die de elementen tot interpretatie van de amendementen betreffende de misdaad van agressie bevat, worden zij niet in detail onderzocht.


Il convient de se féliciter du fait que la Présidence suédoise a fait du trafic des êtres humains une priorité de son programme de travail. Des propositions concernant spécialement le trafic d’enfants seront-elles examinées, comme l’Agence le préconise?

Ik ben ingenomen met het feit dat het werkprogramma van het Zweedse Voorzitterschap de bestrijding van mensenhandel als voorrangsterrein aanwijst. Zullen er echter ook voorstellen worden gedaan die speciaal gericht zijn op kinderhandel, volgens de aanbeveling van het FRA?


Il convient de se féliciter du fait que la Présidence suédoise a fait du trafic des êtres humains une priorité de son programme de travail. Des propositions concernant spécialement le trafic d’enfants seront-elles examinées, comme l’Agence le préconise?

Ik ben ingenomen met het feit dat het werkprogramma van het Zweedse Voorzitterschap de bestrijding van mensenhandel als voorrangsterrein aanwijst. Zullen er echter ook voorstellen worden gedaan die speciaal gericht zijn op kinderhandel, volgens de aanbeveling van het FRA?


Il convient de se féliciter du fait que la présidence suédoise a fait du trafic des êtres humains une priorité de son programme de travail. Des propositions concernant spécialement le trafic d'enfants seront-elles examinées, comme l'Agence le préconise?

Ik ben ingenomen met het feit dat het werkprogramma van het Zweedse Voorzitterschap de bestrijding van mensenhandel als voorrangsterrein aanwijst. Zullen er echter ook voorstellen worden gedaan die speciaal gericht zijn op kinderhandel, volgens de aanbeveling van het FRA?


Nous sommes également persuadés - au regard des problèmes survenus récemment en matière de transferts de données sur les passagers tout particulièrement -, que nous avons, lorsque nous communiquons des données aux pays tiers, lorsqu’ils sont impliqués, besoin de garanties précises concernant la destination éventuelle de ces renseignements et les circonstances de cette communication. Nous saluons également le fait que leurs données seront elles aussi examinées à l’aune de droits fondamentaux.

Wij menen ook – vooral vanwege een aantal recente discussies over de overdracht van passagiersgegevens – dat er voor het overdragen van gegevens aan derde landen duidelijke bepalingen moeten gelden met betrekking tot de vraag waarvoor deze gegevens gebruikt mogen worden en onder welke voorwaarden. We vinden het een goede zaak dat ook de gegevens van deze derde landen aan een beoordeling zullen worden onderworpen, met de grondrechten als maatstaf.


Nous sommes également persuadés - au regard des problèmes survenus récemment en matière de transferts de données sur les passagers tout particulièrement -, que nous avons, lorsque nous communiquons des données aux pays tiers, lorsqu’ils sont impliqués, besoin de garanties précises concernant la destination éventuelle de ces renseignements et les circonstances de cette communication. Nous saluons également le fait que leurs données seront elles aussi examinées à l’aune de droits fondamentaux.

Wij menen ook – vooral vanwege een aantal recente discussies over de overdracht van passagiersgegevens – dat er voor het overdragen van gegevens aan derde landen duidelijke bepalingen moeten gelden met betrekking tot de vraag waarvoor deze gegevens gebruikt mogen worden en onder welke voorwaarden. We vinden het een goede zaak dat ook de gegevens van deze derde landen aan een beoordeling zullen worden onderworpen, met de grondrechten als maatstaf.


Elles seront alors examinées avec sérieux, comme toutes les plaintes déposées.

Dan zullen ze, net zoals alle ingediende klachten, ernstig worden onderzocht.


w