Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffre d'éligibilité
Condition d'éligibilité au régime d'aides
Conseiller en financements publics
Conseillère en financements publics
Consultant en financements publics
Critère d'éligibilité
Critère du financement communautaire
Domicile d'éligibilité
Droit d'éligibilité
Droit de vote passif
Financement
Inéligibilité
éligibilité
éligibilité au financement

Vertaling van "éligibilité au financement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
éligibilité au financement

in aanmerking komend voor financiering


critère d'éligibilité [ critère du financement communautaire ]

ontvankelijkheidscriterium [ voorwaarde voor financiële bijdrage van de Gemeenschap ]


droit de vote passif | droit d'éligibilité | éligibilité

passief kiesrecht | verkiesbaarheid


domicile d'éligibilité

woonplaats van verkiesbaarheid






éligibilité [ inéligibilité ]

verkiesbaarheid [ onverkiesbaarheid ]


condition d'éligibilité au régime d'aides

voorwaarden voor de financiering van de steun




conseiller en financements publics | consultant en financements publics | conseiller en financements publics/conseillère en financements publics | conseillère en financements publics

coördinator subsidieadvies | financieel adviseur subsidies | coördinatrice subsidieadvies | subsidieadviseur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ l'annexe III : a été introduite dans le texte législatif avec les 14 projets d'Essen, mais elle n'a plus sa fonction spécifique d'identifier les projets prioritaires sur le plan de l'éligibilité au financement; en tout cas, un considérant et un article spécifique dans le dispositif concernant l'annexe III (17bis ) ont été ajoutés;

­ bijlage III : werd samen met de 14 projecten van Essen in de wettekst opgenomen. De bijlage vervult evenwel niet meer haar specifieke rol die erin bestond de prioritaire projecten aan te wijzen op het stuk van de voorrang voor financiering; in de bepaling met betrekking tot bijlage III (17bis ) werden in elk geval een considerans en een specifiek artikel toegevoegd;


Sous cette Partie 4, les articles sur l'éligibilité du financement (Titre I, Chapitre 1, Articles 58) et sur le soutien en cas de fluctuations à court terme des recettes d'exportation (Titre II, Chapitre 3, Article 68) ont été mis à jour.

In deel 4 werden de artikelen bijgewerkt over de begunstigden van de financiering (titel I, hoofdstuk 1, artikel 58) en over de steun bij fluctuerende exportopbrengsten (titel II, hoofdstuk 3, artikel 68).


Sous cette Partie 4, les articles sur l'éligibilité du financement (Titre I, Chapitre 1, Articles 58) et sur le soutien en cas de fluctuations à court terme des recettes d'exportation (Titre II, Chapitre 3, Article 68) ont été mis à jour.

In deel 4 werden de artikelen bijgewerkt over de begunstigden van de financiering (titel I, hoofdstuk 1, artikel 58) en over de steun bij fluctuerende exportopbrengsten (titel II, hoofdstuk 3, artikel 68).


5. CONDITIONS D'ELIGIBILITE 5.1. Eligibilité des dépenses Les règles d'éligibilité des dépenses de projets financés sous la gestion fédérale des fonds AMIF et ISF sont d'application pour cet appel à projets.

5. VOORWAARDEN VOOR SUBSIDIABILITEIT 5.1. Subsidiabiliteit van de uitgaven De voorschriften voor de subsidiabiliteit van de uitgaven van de projecten gefinancierd onder het federale beheer van AMIF en ISF zijn van toepassing op deze projectoproep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les règles d'éligibilité des dépenses de projets financés sous la gestion fédérale des fonds AMIF et ISF

De voorschriften voor de subsidiabiliteit van de uitgaven van de projecten gefinancierd onder het federale beheer van AMIF en ISF


Art. 3. § 1 Les règles d'éligibilité visées dans le présent document sont applicables aussi bien aux bénéficiaires finaux qu'à leurs partenaires pour les projets qui sont financés par le Fonds.

Art. 3. § 1. De gegeven subsidiabiliteitsvoorschriften zijn van toepassing zowel op de eindbegunstigden als op hun partners voor projecten die gefinancierd worden door het Fonds.


Art. 3. Modalités d'exécution des projets Les promoteurs agréés repris en annexe sont notamment tenus: § 1. de réaliser les projets tels que décrits dans les fiches de projet qu'ils ont introduit, ou qu'ils ont modifié par la suite ; § 2. de réaliser leurs projets conformément avec les dispositions générales concernant l'exécution d'un projet financé au titre du Fonds, comme prévu dans l' article 17, 18 et 19 du règlement 514/2014 et dans les règles d'éligibilité des dépenses des projets financés sous le FAMI et l'ISF.

Art. 3. Uitvoeringsmodaliteiten voor de projecten De in de bijlage vermelde erkende promotoren moeten: §1. de projecten verwezenlijken zoals omschreven in de projectfiches die zij hebben ingediend of vervolgens heeft gewijzigd; §2. de projecten verwezenlijken overeenkomstig de algemene voorwaarden betreffende het uitvoeren van een project gefinancierd in het kader van het Fonds, zoals bepaald in artikel 17, 18 en 19 van verordening 514/2014 en in de voorschriften voor subsidiabiliteit van de uitgaven van de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF.


Dans l'optique de pallier ces distorsions, les représentants des plate-formes de crowdlending proposeraient dès lors d'augmenter la durée d'éligibilité des PME au tax shelter, toute en relevant le plafond d'investissement autorisé pour cette méthode de financement.

Om die verschillen weg te werken, stellen de vertegenwoordigers van de crowdlendingplatformen voor kmo's langer voor die taxshelter in aanmerking te laten komen en het toegestane investeringsplafond voor die financieringsmethode op te trekken.


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par consé ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde situatie bevinden en dat bijgevolg aan alle kiezers op dezelfde wijze inspanningen moeten worden gevraagd om ...[+++]


Dans ses nouveaux critères d'éligibilité, le Fonds demande en tout cas aux pays de prouver que les financements du Fonds seront des fonds additionnels, et de contribuer en counterpart financing pour 5 % des programmes pour les pays les plus pauvres, et pour 20 %, 40 % et 60 % pour les pays intermédiaires en fonction de leur statut économique.

Op grond van de nieuwe selectiecriteria van het Fonds, moeten de landen in elk geval aan het Fonds kunnen aantonen dat de financieringen van het Fonds additionele fondsen zijn en zij moeten bijdragen in counterpart financing : de armste landen moeten 5 % bijdragen aan de programma's en de intermediaire landen 20 %, 40 % en 60 % op basis van hun economische status.


w