29. demande à la Commission, conformément à l'article 158 du traité CE, de continuer à développer ses efforts en faveur de l'industrie culturelle dans le cadre des interventions à finalité structurelle, compte tenu du rôle que la culture joue dans le renforcement de la cohésion économique et sociale, et sachant que la culture est une source d'emplois très importante, qu'elle est
de plus en plus un élément décisif dans la localisation de nouveaux investissements et qu'ell
e joue un rôle très positif en matière d'intégration sociale; so
...[+++]uligne que l'industrie de l'audiovisuel (cinéma, radio et télévision), l'industrie éditoriale (livres et presse écrite), le patrimoine architectural, artistique, historique et archéologique, ainsi que le travail des créateurs dans tous les domaines artistiques, doivent, par conséquent, faire l'objet d'une attention particulière de la part de la Commission; 29. verzoekt de Commissie conform artikel 158 van het EG-Verdrag haar inspanningen voort te zetten ter ondersteuning van de culturele industrie in het kader van de structuurmaatregelen, gezien de rol die de cultuur speelt voor de versterking van de economische en sociale cohesie, met name door de aanzie
nlijke bijdrage die zij levert aan de werkgelegenheid, het aantrekken van nieuwe investeringen en de maatschappelijke integratie; is dan ook van oordeel dat de Commissie bijzondere aandacht moet schenken aan de audiovisuele industrie (film, radio en televisie), de uitgevers-industrie (boeken en schrijvende pers), het architectonische, art
...[+++]istieke, historische en archeologische erfgoed, en alle vormen van kunstschepping;