Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "émissions doivent donc " (Frans → Nederlands) :

Les comparaisons entre les émissions du transport routier et d'autres émissions doivent donc être traitées avec prudence, particulièrement en ce qui concerne les projections pour 2020.

Met vergelijkingen tussen het wegvervoer en andere emissies moet dan ook omzichtig worden omgesprongen, in het bijzonder wat de extrapolaties voor 2020 betreft.


Les États membres doivent donc s'engager à renforcer encore leurs politiques nationales s'ils veulent atteindre les objectifs en matière de réduction d'émissions qui leur sont assignés dans le cadre de l'accord de répartition de la charge.

Als zij hun respectieve emissiereductiedoelstellingen krachtens de lasten verdelings overeenkomst willen behalen, zullen de lidstaten zich derhalve ertoe moeten verbinden hun binnenlands beleid nog stringenter te maken.


Tous les investissements doivent donc obligatoirement être conformes aux normes techniques et respecter les plafonds d'émission ou les paramètres de qualité fixés dans les principales directives environnementales entrant en ligne de compte (directives 91/271/CE relative au traitement des eaux urbaines résiduaires, 98/83/CE concernant l'eau potable, 99/31/CE concernant la mise en décharge des déchets etc.).

Bijgevolg moeten alle investeringen in overeenstemming zijn met de technische normen, de grenswaarden voor emissies en de kwaliteitsparameters die zijn vastgesteld bij de belangrijkste relevante milieurichtlijnen (Richtlijn 91/271/EEG inzake de behandeling van stedelijk afvalwater, Richtlijn 98/83/EG betreffende drinkwater, Richtlijn 1999/31/EG betreffende het storten van afvalstoffen, enz.).


Les mots « la reproduction des oeuvres sonores et audiovisuelles » dans l'amendement nº 4 du sénateur Monfils doivent donc être adaptés au texte de l'article 5.2(e) de la directive 2001/29/CE et doivent, par conséquent, être remplacés par le mot « émissions ».

De woorden « de reproductie van geluidswerken en audiovisuele werken » in het amendement 4 van senator Monfils dienen aangepast te worden aan de tekst van artikel 5.2 (e) van de richtlijn 2001/29/EG en dienen bijgevolg vervangen te worden door het woord « uitzendingen ».


En Belgique, les juges doivent donc désormais se déclarer incompétents lorsqu'ils sont confrontés à une demande en référé visant à interdire une publication ou une émission, à moins que la Belgique n'adapte sa législation et définisse des exceptions spécifiques permettant d'interdire une publication ou émission déterminée.

Rechters in België moeteen zich voortaan dus onbevoegd verklaren, wanneer zij geconfronteerd worden met een verzoek om via een kortgeding een publicatie of uitzending tegen te houden. Dit tenzij België zijn wetgeving aanpast en specifieke uitzonderingen omschrijft, waarbij een bepaalde publicatie of uitzending mag worden verboden.


L'Union européenne et ses États membres doivent donc inverser cette tendance, qui est contraire à l'objectif collectif de réduction assigné à l'UE-15 par le protocole de Kyoto, consistant à réduire les émissions de 8 % entre 2008 et 2012 par rapport aux chiffres de 1990.

De Europese Unie en haar lidstaten moeten die trend ombuigen. Hij gaat immers in tegen de doestelling van het Kyotoprotocol, die erin bestaat dat de EU-15 de emissie tussen 2008 en 2012 met 8 % moet terugdringen tegenover het niveau van 1990.


Du fait de la création de produits de transformation/dégradation ayant des propriétés PBT, les composés du phénylmercure eux-mêmes doivent donc être traités comme des substances PBT en ce qui concerne le contrôle des émissions et de l’exposition.

Aangezien er omzettings- of afbraakproducten ontstaan met de eigenschappen van PBT’s, moeten de fenylkwikverbindingen zelf als PBT-stoffen worden behandeld voor wat betreft de beheersing van emissie en blootstelling.


Il est important de noter que ces réductions d'émissions engendrées par le biais des programmes de compensation des vols aériens n'entrent donc pas en ligne de compte pour les efforts de réduction qui doivent être accomplis pour respecter l'engagement de Kyoto.

Het is belangrijk te beseffen dat die emissiereducties teweeggebracht door de compensatieprogramma's voor vluchten niet in rekening worden gebracht bij de reductieinspanningen die moeten worden geleverd om de Kyoto-verbintenis na te leven.


Ces installations doivent donc être autorisées et les valeurs limites d'émission indiquées dans les autorisations doivent être fondées sur les MTD.

Voor deze installaties moeten bijgevolg vergunningen worden verleend en de emissiegrenswaarden die in de vergunningen moeten worden vastgesteld dienen op BBT te zijn gebaseerd.


L'Union européenne et ses États membres doivent donc inverser cette tendance, qui est contraire à l'objectif collectif de réduction assigné à l'UE-15 par le protocole de Kyoto, consistant à réduire les émissions de 8 % entre 2008 et 2012 par rapport aux chiffres de 1990.

De Europese Unie en haar lidstaten moeten die trend ombuigen. Hij gaat immers in tegen de doestelling van het Kyotoprotocol, die erin bestaat dat de EU-15 de emissie tussen 2008 en 2012 met 8 % moet terugdringen tegenover het niveau van 1990.


w