Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «énergies figurent désormais parmi » (Français → Néerlandais) :

Elle a déjà été introduite dans plusieurs politiques communautaires: une série d'études d'évaluation de l'impact selon le genre ont été lancées en juin 2000 au titre du cinquième programme-cadre communautaire de recherche; dans le domaine de l'aide humanitaire communautaire, la dimension de genre figure désormais parmi les points examinés lors des évaluations ex post périodiques; de nouvelles techniques et de nouveaux instruments pour évaluer les politiques fiscales nationales sont en cours d'élaboration.

Deze evaluatie is al toegepast op een aantal communautaire beleidsterreinen: in het kader van het Vijfde communautaire kaderprogramma op het gebied van onderzoek werd in juni 2000 een begin gemaakt met een reeks studies betreffende het gendereffect; op het gebied van de communautaire humanitaire hulp is sekse thans een van de kwesties die aan de orde komen bij de regelmatige evaluaties achteraf. Voorts worden er nu voor de evaluatie van het nationale belastingbeleid nieuwe methoden en instrumenten ontwikkeld.


Dans cette perspective, le déploiement des réseaux et services 3G est un but important et figure désormais parmi les priorités de tous les acteurs concernés.

Vanuit dit standpunt bezien is de uitrol van 3G-netwerken en -diensten een belangrijke doelstelling, die hoog op de agenda van alle betrokkenen staat.


La Corée du Sud figure désormais parmi les dix principaux marchés d’exportation de l’UE.

Zuid-Korea is voor de EU nu één van de tien grootste exportmarkten.


Bien que figurant initialement parmi les pays proposés, la Turquie n’apparaît pas dans le présent rapport puisqu’elle est désormais pays candidat à l’adhésion.

Oorspronkelijk was het de bedoeling dat het verslag ook betrekking zou hebben op Turkije, maar omdat dit nu een kandidaat-land is, is het buiten beschouwing gebleven.


Parmi mes compétences dévolues en matière de politique de l'énergie, figurent notamment les tarifs (article 6, § 1 , VII, de la loi spéciale du 8 août 1980 relative aux réformes institutionnelles).

Tot de aspecten van het energiebeleid die onder mijn bevoegdheid vallen, behoren ondermeer de tarieven (artikel 6, § 1, VII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de hervorming der instellingen).


l'Union européenne se positionnant comme chef de file dans la mise en place d'une économie mondiale à faibles émissions de composés carbonés, le changement climatique et les énergies figurent désormais parmi les priorités.

Klimaat en energie zijn prioriteiten geworden nu de EU het voortouw neemt bij de verwezenlijking van een mondiale koolstofarme economie.


Parmi ses clients figurent (liste non exhaustive) : le service public fédéral Justice (bâtiments pour la Justice et prisons, centres fermés), le service public fédéral Finances, les institutions scientifiques et techniques, les Archives générales du Royaume, la Bibliothèque royale de Belgique, l'Institut royal météorologique, les Musées royaux d'art et d'histoire, le Musée royal de l'Afrique centrale, les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, le Musée Magritte, l'Observatoire royal de Belgique, le Centre d'études et de documentation « Guerre et Société contemporaines », l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique ...[+++]

Haar klantenbestand bestaat uit (niet limitatief): de federale overheidsdienst Justitie (gerechtsgebouwen en gevangenissen, gesloten instellingen), de federale overheidsdienst Financiën, de wetenschappelijke en technische instellingen, het Algemeen Rijksarchief, de Koninklijke Bibliotheek van België, het Koninklijk Meteorologisch Instituut , het Koninklijke Museum voor Kunst en geschiedenis, het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België, het Magrittemuseum, de Koninklijke Sterrenwacht van België, het Studie- en Documentatiecentrum " Oorlog en Hedendaagse Maatschappij" , het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie, het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen, het Koninklijk Institu ...[+++]


La proposition de décision du Parlement et du Conseil établissant un programme cadre pour l'innovation et la compétitivité (2007-2013) propose de regrouper un ensemble de programmes (parmi lesquels figure le programme Énergie Intelligente pour l'Europe) au sein d'un vaste programme cadre nommé Programme Compétitivité et Innovation (CIP).

Het voorstel van beslissing van het Parlement en van de Raad, dat een kaderprogramma voor de innovatie en de competitiviteit opmaakt (2007-2013), stelt voor om een geheel van programma's te hergroeperen (waaronder het programma Intelligente Energie voor Europa) in de schoot van een ruim programma genaamd Programma Innovatie en Competitiviteit.


Parmi ces mutations figurent en premier lieu la libéralisation des marchés de l'énergie et la demande croissante en énergie.

De wijzigingen betroffen in de eerste plaats de liberalisering van de energiemarkten en toenemende vraag naar energie.


La FIAM fait figurer le traitement contre la transmission du VIH de la mère à l'enfant parmi les médicaments destinés à lutter contre le sida alors qu'il est désormais gratuit dans le monde entier.

De IDPF plaatst de behandeling tegen de overdracht van HIV van moeder op kind tussen de geneesmiddelen voor de bestrijding van aids, terwijl die behandeling in de hele wereld gratis wordt verstrekt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énergies figurent désormais parmi ->

Date index: 2022-10-16
w