Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «énorme multidisciplinarité sera-t-elle » (Français → Néerlandais) :

Si l'entretien, le chauffage, le développement de cet énorme complexe provoquent des déficits dans le budget de cette association, la province de Limbourg sera-t-elle tenue de les prendre en charge ?

Indien het onderhoud, de verwarming, de uitbouw van dit enorme complex voor tekorten zou zorgen op de begroting van deze vereniging, zal de provincie Limburg dan gehouden zijn deze tekorten te betalen ?


En effet, la contribution réclamée à notre pays est énorme. Selon la clé de contribution, la part de la Belgique sera de 3,5 %, ce qui signifie qu'elle contribuera au capital social autorisé du MES pour plus de 24 milliards d'euros.

Volgens de verdeelsleutel heeft België een aandeel van 3,5 %, hetgeen neerkomt op een bijdrage in het maatschappelijk kapitaal van het ESM van meer dan 24 miljard euro.


Elle espère que l'État belge ne verra pas, dans cette directive, la solution à tous les problèmes et qu'il ne sera pas décidé de consentir d'énormes efforts pour assurer sa transposition maximale.

Ze hoopt dat de Belgische Staat in die richtlijn niet de oplossing zal zien voor alle problemen en dat niet zal worden beslist dat enorme inspanningen moeten worden geleverd om ze maximaal om te zetten.


Comment son énorme multidisciplinarité sera-t-elle gérée?

Hoe moeten de talloze multidisciplinaire taken beheerd worden?


Comment son énorme multidisciplinarité sera-t-elle gérée?

Hoe moeten de talloze multidisciplinaire taken beheerd worden?


Il fait l’impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd’hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d’énormes efforts – j’en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d’une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j’espère qu’elle sera toujours du côté du Parlement, c’est sa place – et de la lettre de M. Leterme, le Premier ministre, qui nous propose finalement de respecter les traités. Heureusement qu’il ne nous propose pas le contraire, ce serait étonnant.

Il fait l'impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd'hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d'énormes efforts – j'en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d'une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j'espère qu'elle sera toujours du côté du Parlement, c'est sa place – et de la lettre de M. Leterme, le Premier ministre, qui nous propose finalement de respecter les traités. Heureusement qu'il ne nous propose pas le contraire, ce serait étonnant.


C’est pourquoi je vous enjoins à faire quelque chose pour le volet financier, car deux Capitales de la culture - si elles doivent pouvoir proposer un bon programme - auront besoin d’une grande aide financière, outre l’énorme effort qui leur sera demandé et les importants montants qu’elles-mêmes devront trouver.

Anders heeft het namelijk helemaal geen zin. Daarom pleit ik voor deze financiële basis, want twee Culturele Hoofdsteden hebben ook zeer veel ondersteuning nodig wanneer ze een goed programma willen presenteren, afgezien van de enorme inspanningen en de eigen middelen die zij zelf moeten bijdragen.


La prestation en question sera exportée vers des pays tiers, mais sur la base du règlement n° 1408/71, elle ne sera plus exportée en Europe et c’est là une énorme injustice.

De uitkering in kwestie wordt wel naar derde landen geëxporteerd, maar op basis van Verordening nr. 1408/71 niet meer binnen Europa en dat is een grote onrechtvaardigheid.


Mme Bonino a souligné l'effort financier énorme que constitue l'aide humanitaire de l'Union Européenne en faveur des réfugiés, et elle a indiqué la disponibilité de l'Union à contribuer à l'effort de réhabilitation qui sera indispensable après les ravages de la guerre.

Mevrouw Bonino wees op de enorme financiële consequenties van de humanitaire hulp van de Europese Unie voor de vluchtelingen en deelde mede dat de Unie bereid is een bijdrage te leveren tot de onvermijdelijke sanering van de ravage als gevolg van het conflict.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énorme multidisciplinarité sera-t-elle ->

Date index: 2023-11-20
w