Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Entoure un organe
Enveloppe qui couvre le corps
Escalier entouré
Gestion d'une précaution entourant un échantillon
Inflammation des tissus qui entourent l'ongle
Membrane
Paraveineuse
Précaution entourant un échantillon
Périonyxis
Trou incomplètement entouré par la pastille
Trou partiellement entouré par le diaphragme
Vaginisme psychogène
énorme superstructure

Vertaling van "énorme qui entoure " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
trou incomplètement entouré par la pastille | trou partiellement entouré par le diaphragme

gatbreuk




gestion d'une précaution entourant un échantillon

management van omgang met specimen


Définition: Spasme des muscles du plancher pelvien qui entourent le vagin, provoquant l'occlusion de l'ouverture vaginale. L'intromission est impossible ou douloureuse. | Vaginisme psychogène

Omschrijving: Spasme van de bekkenbodemmusculatuur die de vagina omgeeft waardoor afsluiting van de vaginale opening ontstaat. De intromissie is onmogelijk of pijnlijk. | Neventerm: | psychogeen vaginisme




escalier entouré

ingesloten trapruimte | omsloten trappenhuis


périonyxis | inflammation des tissus qui entourent l'ongle

paronychia | ontsteking van het nagelbed


paraveineuse (injection-) | injection faite (par erreur) dans les tissus entourant la veine

paraveneus | naast de ader


membrane | enveloppe qui couvre le corps | entoure un organe | ...

membraan | dun vlies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plutôt que de s'attaquer aux énormes problèmes dans le monde qui les entoure, les services de police se chamaillent entre eux.

In plaats van de enorme problemen in de hen omringende wereld aan te pakken, ruziën ze onder elkaar.


La tension émotionnelle qui a entouré les travaux des commissions d'enquête parlementaire sur les meurtres et enlèvements d'enfants, sur la répression et l'élimination de la traite des être humains, sur les tueurs du Brabant et sur le crime organisé ainsi que les attentes énormes à l'égard de ces commissions sont autant de signaux à ne pas négliger.

Ook de emotionele geladenheid rond de werkzaamheden van de parlementaire onderzoekscommissies : vermoorde en vermiste kinderen, de bestraffing en de uitroeiing van de mensenhandel, Bende van Nijvelbis en de georganiseerde criminaliteit en het enorme verwachtingspatroon dat op deze commissies rustten, zijn niet mis te verstane signalen.


Plutôt que de s'attaquer aux énormes problèmes dans le monde qui les entoure, les services de police se chamaillent entre eux.

In plaats van de enorme problemen in de hen omringende wereld aan te pakken, ruziën ze onder elkaar.


La tension émotionnelle qui a entouré les travaux des commissions d'enquête parlementaire sur les meurtres et enlèvements d'enfants, sur la répression et l'élimination de la traite des être humains, sur les tueurs du Brabant et sur le crime organisé ainsi que les attentes énormes à l'égard de ces commissions sont autant de signaux à ne pas négliger.

Ook de emotionele geladenheid rond de werkzaamheden van de parlementaire onderzoekscommissies : vermoorde en vermiste kinderen, de bestraffing en de uitroeiing van de mensenhandel, Bende van Nijvelbis en de georganiseerde criminaliteit en het enorme verwachtingspatroon dat op deze commissies rustten, zijn niet mis te verstane signalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réagissant d’une manière plutôt xénophobe, le Premier ministre Verhofstadt a même accusé les Allemands de poursuivre une politique nationaliste, ce qui, dans mon pays politiquement correct, est à peu près la pire accusation que l’on puisse faire - en faisant fi du fait qu’en Allemagne, ce sont 20 000 emplois de perdus et qu’avec notre tragédie sociale de Forest, nous connaissons en réalité la crise la plus énorme qui entoure l’industrie automobile européenne.

In een enigszins xenofobe reactie verweet premier Verhofstadt de Duitsers zelfs een soort "eigen volk eerst"-politiek te voeren – dat is in mijn politiek correcte land zowat het ergste verwijt dat men kan krijgen – daarbij negerend dat ook in Duitsland 20.000 banen verloren gaan en dat we met het sociale drama van Vorst eigenlijk maar een voor ons land voorlopig hoogtepunt meemaken van een enorme Europese crisis van de automobielindustrie.


Dans ce sens, un travail énorme de dialogue avec la société civile - syndicats, ONG, entreprises et industriels - aura permis de converger vers la nécessité d’améliorer la santé publique et la qualité de l’environnement et d’assurer l’information des citoyens et des travailleurs sur les produits chimiques qui nous entourent.

Dankzij de omvangrijke dialoog met het maatschappelijk middenveld – vakbonden, NGO’s, ondernemingen en fabrikanten – zijn alle partijen overtuigd geraakt van de noodzaak om de volksgezondheid en de kwaliteit van het milieu te verbeteren en om het publiek en de werknemers te informeren over de chemische producten in onze omgeving.


Ce que je vous demande du fond du cœur aujourd’hui, c’est d’éviter une erreur politique désastreuse: une véritable erreur politique puisque, après la résolution 884, une énergie intellectuelle, politique et financière a été libérée en Europe, accompagnée d’attentes énormes entourant l’idée de poursuivre le projet du RTE.

De dringende oproep die ik vanaf deze plaats wil doen, is dat wij een ernstige politieke fout moeten zien te voorkomen: na resolutie 884 zijn er intellectuele, politieke en financiële energieën in Europa losgekomen en zijn er enorme verwachtingen gerezen naar aanleiding van de gedachte dat voort zou worden gemaakt met het TEN-netwerk.


Il faut prendre en considération l’énorme courage nécessaire pour, au nom du peuple, en tant qu’élus du peuple, défendre jour après jour, entourés de dangers, de pressions et de menaces, les valeurs démocratiques.

Wij moeten oog hebben voor de buitengewone moed die nodig is om als vertegenwoordiger, in naam van het volk en door het volk gekozen, dag na dag de democratische waarden te verdedigen temidden van gevaren, uitingen van gewelddadige dwang en bedreigingen.


ECHO a pris sur soi l'énorme responsabilité de nourrir les réfugiés et lorsque cette organisation vacille, les organisations volontaires qui l'entourent se retrouvent impuissantes.

ECHO heeft de enorme verantwoordelijkheid op zich genomen om de vluchtelingen voortdurende verzorging te bieden, en wanneer deze organisatie gaat wankelen, staan de vrijwilligersorganisaties daaromheen machteloos.


Vu l'énorme volume de données, seuls les tronçons de la trace de fumées qui entourent le début et la crête sont repris.

Vanwege de grote hoeveelheid gegevens zijn alleen het signaalverloop rond het begin en de piek van het signaal in de tabel opgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énorme qui entoure ->

Date index: 2021-03-11
w