Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque moderne

Vertaling van "époque où n'existaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

zaaidatum | zaaitijd


bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens inhoud ) | periodenbibliografie


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens herkomst ) | periodenbibliografie


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

moderne geschiedenis [ moderne tijd ]


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'époque, les frontières fiscales entre les États membres existaient encore.

Op dat ogenblik waren de fiscale grenzen tussen de lidstaten nog niet opgeheven.


En effet, elle contient une énumération limitative des diplômes donnant lieu à bonification, laquelle ne comprend évidemment pas les titres créés après 1912 ni certains diplômes qui existaient déjà, mais qui n'ont été admis pour l'exercice d'une fonction dans l'enseignement qu'à une époque plus récente.

Inderdaad, zij bevat een beperkende opsomming van de diploma's die aanleiding geven tot bonificatie, in welke opsomming vanzelfsprekend de bekwaamheidsbewijzen niet voorkomen die na 1912 zijn ingesteld evenmin als sommige diploma's die reeds bestonden maar die slechts op een latere datum werden aangenomen voor het uitoefenen van een ambt in het onderwijs.


Construite pendant l'ère communiste pour faciliter l'accès au port de Klaipeda, à l'époque port militaire, le tronçon lituanien présentait un niveau de construction de qualité relativement élevée pour l'époque et compte tenu des circonstances.

Het Litouwse deel van de weg is aangelegd in de communistische tijd als verbinding naar de toenmalige marinehaven van Klaip'da. Voor die tijd en omstandigheden voldeed de wegconstructie aan betrekkelijk hoge normen.


(i) un Affilié qui suite à une affiliation antérieure au Régime de Pension Sectoriel et qui avait à l'époque des Réserves Acquises lors de sa Sortie (sur la base d'un an d'affiliation à l'époque), peut immédiatement faire valoir des droits sous le Règlement de Pension lors d'une ré-affiliation, sans qu'un nouveau délai d'attente d'un an d'affiliation devienne d'application,

(i) kan een Aangeslotene die ingevolge een vroegere aansluiting bij het Sectoraal Pensioenstelsel en bij zijn Uittreding destijds Verworven Reserves had (ingevolge één jaar aansluiting destijds), onmiddellijk bij heraansluiting aanspraak maken op rechten onder het Pensioenreglement, zonder dat een nieuwe wachttijd van één jaar aansluiting van toepassing wordt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Pour déterminer le traitement des actionnaires et des créanciers dans le cadre d'une procédure normale d'insolvabilité, la valorisation se fonde uniquement sur des informations concernant des faits et des circonstances qui existaient, et qu'il eût été raisonnablement possible de connaître, à la date de la décision de résolution et qui, s'ils avaient été connus de l'évaluateur, auraient influé sur l'évaluation des actifs et des passifs de l'entité à cette date.

1. Voor de vaststelling van de behandeling die de aandeelhouders en schuldeisers volgens een normale insolventieprocedure zouden genieten, wordt de waardering uitsluitend gebaseerd op informatie over feiten en omstandigheden die bestond en redelijkerwijs bekend had kunnen zijn op de datum van het afwikkelingsbesluit en die, als de taxateur er kennis van had gehad, de waardering van de activa en verplichtingen van de entiteit op die datum zou hebben beïnvloed.


En effet, les gouvernements issus des élections du 13 juin 1999 ont été constitués à une époque où n'existaient ni l'article 11bis de la Constitution, ni les présentes règles, et il n'a pas paru opportun d'imposer soit une modification de la composition d'un gouvernement en cours de législature, soit la présence au gouvernement d'une personne d'un sexe déterminé en dehors de la négociation relative à la composition ou à la modification de l'un ou l'autre gouvernement.

De regeringen ontstaan uit de verkiezingen van 13 juni 1999 werden inderdaad samengesteld op een tijdstip dat noch artikel 11bis van de Grondwet, noch de huidige regels bestonden en het leek niet opportuun om ofwel een modificatie van de samenstelling van de regering op te leggen tijdens de lopende legislatuur, ofwel de aanwezigheid in de regering van een persoon van een bepaald geslacht buiten de relatieve onderhandeling bij de samenstelling of bij de wijziging van een of andere regering.


Mais même avant cette époque, des « services postaux » existaient presque partout, ne serait-ce que sous la forme de messagers au service des rois et des empereurs.

Maar zelfs vóór die tijd bestonden zowat overal « postdiensten », zij het dan in de vorm van boodschappers ten dienste van koningen en keizers.


Moi-même, je suis conscient que d'un point de vue historique, il était peut-être justifié que seuls ces Ordres existaient, a fortiori à une époque où le médecin était, avec le pharmacien, quelque peu souverain dans le domaine de la santé et où tous les autres professionnels, infirmiers, kinésithérapeutes etc. étaient de simples exécutants.

Ikzelf zie in dat het historisch misschien wel te verantwoorden was dat alleen de bestaande ordes er waren. Zeker op een ogenblik dat de arts, samen met de apotheker, een beetje alleenheerser was over het gezondheidsdomein en alle andere beroepen, verpleegkundigen, kinesisten, enzovoort, een louter uitvoerende taak hadden.


La loi du 15 avril 1958 relative à la publicité en matière de soins dentaires ne mentionne pas les actes à visée esthétique (comme la pose de facettes dentaires, le blanchiment des dents, etc) pour la bonne et simple raison que ces actes n'existaient pas encore à l'époque.

De wet van 15 april 1958 betreffende de publiciteit inzake tandverzorging maakt geen melding van esthetische ingrepen (bijvoorbeeld plaatsen van facings, tandbleaching, ..) omdat deze toen eenvoudigweg nog niet aan de orde waren.


Les comparaisons avec l'Irlande, la Grèce et le Portugal sont difficiles étant donné que le six-pack, le two-pack et la procédure de déséquilibres macro-économiques n'existaient pas encore à l'époque.

Het is moeilijk om vergelijkingen te maken met Ierland, Griekenland en Portugal omdat de sixpack, de twopack en de procedure voor macro-economische onevenwichten toen nog niet bestonden. Europa beschikt intussen over een ander instrumentarium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

époque où n'existaient ->

Date index: 2021-01-13
w