Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "équitable demande instamment " (Frans → Nederlands) :

Les propositions présentées ce jour arrivent alors que les États membres cherchent des solutions permanentes et durables pour garantir une répartition équitable des recettes fiscales provenant des activités en ligne, comme l'ont demandé instamment les dirigeants de l'UE en octobre 2017.

De voorstellen van vandaag komen op een moment dat de lidstaten op zoek zijn naar permanente en duurzame oplossingen om een eerlijk aandeel in belastinginkomsten uit online-activiteiten te genereren. EU-leiders drongen hier in oktober 2017 al op aan.


1. d'appeller le gouvernement américain à fermer le centre de détention de Guantánamo Bay et de demander instamment que chaque prisonnier soit traité conformément au droit humanitaire international et, s'il est inculpé, jugé sans retard, dans le cadre d'une procédure équitable et publique, par un tribunal, éventuellement international, qui soit compétent, indépendant et impartial;

1. de Amerikaanse regering te verzoeken het detentiecentrum in Guantánamo Bay te sluiten, iedere gevangene te behandelen volgens de internationale humanitaire regels en hem bij beschuldiging onverwijl te berechten in het kader van een eerlijke en openbare rechtspleging, door een, eventueel internationaal, tribunaal dat deskundig, onafhankelijk en onpartijdig is;


1. d'appeller le gouvernement américain à fermer le centre de détention de Guantánamo Bay et de demander instamment que chaque prisonnier soit traité conformément au droit humanitaire international et, s'il est inculpé, jugé sans retard, dans le cadre d'une procédure équitable et publique, par un tribunal, éventuellement international, qui soit compétent, indépendant et impartial;

1. de Amerikaanse regering te verzoeken het detentiecentrum in Guantánamo Bay te sluiten, iedere gevangene te behandelen volgens de internationale humanitaire regels en hem bij beschuldiging onverwijl te berechten in het kader van een eerlijke en openbare rechtspleging, door een, eventueel internationaal, tribunaal dat deskundig, onafhankelijk en onpartijdig is;


1. d'appeller le gouvernement américain à fermer le centre de détention de Guantánamo Bay et de demander instamment que chaque prisonnier soit traité conformément au droit humanitaire international et, s'il est inculpé, jugé sans retard, dans le cadre d'une procédure équitable et publique, par un tribunal, éventuellement international, qui soit compétent, indépendant et impartial;

1. de Amerikaanse regering te verzoeken het detentiecentrum in Guantánamo Bay te sluiten, iedere gevangene te behandelen volgens de internationale humanitaire regels en hem bij beschuldiging onverwijl te berechten in het kader van een eerlijke en openbare rechtspleging, door een, eventueel internationaal, tribunaal dat deskundig, onafhankelijk en onpartijdig is;


Notre société demande de plus en plus instamment aux entreprises — à très juste titre — de se justifier quant aux produits qu'elles proposent et aux méthodes de production de ceux-ci, de garantir que l'environnement est respecté, que les relations de travail sont correctes, qu'il n'est pas recouru au travail des enfants ou que le prix demandé au client est honnête; en d'autres termes, notre société demande que le véritable producteur du produit perçoive un prix équitable.

Onze maatschappij vraagt — zeer terecht — dat ondernemingen zich meer en meer verantwoorden over de producten die zij aanbieden, over de wijze waarop het product wordt geproduceerd, over de vraag of het milieu wordt gerespecteerd, of de arbeidsverhoudingen correct zijn, of er geen kinderarbeid is, of de prijs die de klant betaalt een faire prijs is, met andere woorden over het feit dat de echte producent van het product een eerlijke prijs krijgt.


4. demande au gouvernement du Bangladesh de mettre immédiatement un terme à la récente vague d'arrestations massives ainsi qu'au harcèlement des opposants politiques ou des journalistes sous couvert de l'état d'urgence et se déclare inquiet devant les informations faisant état de tortures perpétrées par les autorités; invite le gouvernement à garantir à tous les détenus leur droit fondamental à une procédure en bonne et due forme et à assurer aux inculpés un procès équitable; demande instamment aux autorités soit de mettre en examen les milliers de déte ...[+++]

4. dringt er bij de regering van Bangladesh op aan onmiddellijk een einde te maken aan de recente golf van arrestaties en de intimidatie van politieke tegenstanders of journalisten tijdens de noodtoestand en is ernstig bezorgd over meldingen van folteringen door de autoriteiten; dringt er bij de regering op aan ervoor te zorgen dat de fundamentele rechten van alle gevangenen worden gewaarborgd en dat de aangeklaagden een eerlijk proces krijgen; dringt er bij de autoriteiten op aan de duizenden gevangenen ofwel aan te klagen op grond van deugdelijk bewijs ofwel vrij te laten;


4. demande au gouvernement du Bangladesh de mettre immédiatement un terme à la récente vague d'arrestations massives et arbitraires ainsi qu'au harcèlement des opposants politiques ou des journalistes sous couvert de l'état d'urgence et se déclare inquiet devant les informations faisant état de tortures perpétrées par les autorités; invite le gouvernement à garantir à tous les détenus leur droit fondamental à une procédure en bonne et due forme et à assurer aux inculpés un procès équitable; demande instamment aux autorités soit de mettre en examen les m ...[+++]

4. dringt er bij de regering van Bangladesh op aan onmiddellijk een einde te maken aan de recente golf van willekeurige arrestaties en de intimidatie van politieke tegenstanders of journalisten tijdens de noodtoestand en is ernstig bezorgd over meldingen van folteringen door de autoriteiten; dringt er bij de regering op aan ervoor te zorgen dat de fundamentele rechten van alle gevangenen worden gewaarborgd en dat de aangeklaagden een eerlijk proces krijgen; dringt er bij de autoriteiten op aan de duizenden gevangenen ofwel aan te klagen op grond van deugdelijk bewijs ofwel vrij te laten;


4. demande au gouvernement du Bangladesh de mettre immédiatement un terme à la récente vague d'arrestations massives ainsi qu'au harcèlement des opposants politiques ou des journalistes sous couvert de l'état d'urgence et se déclare inquiet devant les informations faisant état de tortures perpétrées par les autorités; invite le gouvernement à garantir à tous les détenus leur droit fondamental à une procédure en bonne et due forme et à assurer aux inculpés un procès équitable; demande instamment aux autorités soit de mettre en examen les milliers de déte ...[+++]

4. dringt er bij de regering van Bangladesh op aan onmiddellijk een einde te maken aan de recente golf van arrestaties en de intimidatie van politieke tegenstanders of journalisten tijdens de noodtoestand en is ernstig bezorgd over meldingen van folteringen door de autoriteiten; dringt er bij de regering op aan ervoor te zorgen dat de fundamentele rechten van alle gevangenen worden gewaarborgd en dat de aangeklaagden een eerlijk proces krijgen; dringt er bij de autoriteiten op aan de duizenden gevangenen ofwel aan te klagen op grond van deugdelijk bewijs ofwel vrij te laten;


14. demande que des accords sur la facilitation des visas et la réadmission soient négociés avec tous les pays de la PEV; met l'accent sur la nécessité d'améliorer la capacité des pays de la PEV à gérer les flux migratoires, à lutter efficacement contre l'immigration illégale et à veiller au respect des obligations internationales concernant les droits de l'homme; invite les États membres, l'UE et tous les pays de la PEV à intensifier leur coopération dans la lutte contre la criminalité organisée transnationale, le terrorisme, la traite des êtres humains et le trafic de stupéfiants; est favorable à la participation des pays voisins à l'Agence européenne p ...[+++]

14. pleit ervoor dat visumversoepelings- en overnameovereenkomsten worden gesloten met alle ENB-landen; benadrukt de noodzaak om de ENB-landen beter in staat te stellen migratiestromen te beheersen, onwettige immigratie daadwerkelijk te bestrijden en te waarborgen dat internationale verplichtingen ten aanzien van de mensenrechten worden geëerbiedigd; verzoekt de lidstaten, de EU en alle ENB-landen intensiever samen te werken in de strijd tegen de grensoverschrijdende georganiseerde misdaad, terrorisme, mensenhandel en drugshandel; steunt de betrokkenheid van de nabuurlanden bij het Europees agentschap voor het beheer van de operatione ...[+++]


Une résolution votée récemment par le parlement européen « invite le gouvernement américain à fermer le centre de détention de Guantanamo Bay et demande instamment que chaque prisonnier soit traité conformément au droit humanitaire international et, s'il est inculpé, jugé sans retard, dans le cadre d'une procédure équitable et publique, par un tribunal, éventuellement international, qui soit compétent, indépendant et impartial ».

Een resolutie die recent door het Europees Parlement werd goedgekeurd verzoekt de regering van de VS het detentiecentrum in Guantánamo Bay te sluiten en dringt erop aan dat iedere gevangene wordt behandeld volgens internationale humanitaire regels en berecht wordt in een eerlijk en openbaar proces door een deskundige, onafhankelijke en onpartijdige rechtbank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équitable demande instamment ->

Date index: 2021-06-15
w