Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «équitable et plus équilibrée grâce » (Français → Néerlandais) :

En vue de rendre la compétition plus équitable et plus équilibrée grâce à une plus grande et à une meilleure redistribution entre les clubs, l’étude propose les mesures suivantes:

Om de herverdeling van de middelen tussen clubs te verbeteren en zo voor fairdere en meer evenwichtige wedstrijden te zorgen stellen de auteurs van de studie voor:


La biodiversité est souvent associée aux autres défis et enjeux sociétaux: le changement climatique, grâce entre autre au rôle de plus en plus prépondérant de la biomasse en particulier des forêts, la désertification et l'importance des sols, la santé publique, la transition juste et équitable vers des modes de consommation et de production durables et la question clé des ressources naturelles (accès, durabilité, efficacité), etc. ...[+++]

De biodiversiteit wordt vaak gelinkt aan andere maatschappelijke uitdagingen: de klimaatverandering, dankzij onder meer de steeds toenemende rol van biomassa, in het bijzonder uit hout, de desertificatie en het belang van de bodem, de volksgezondheid, een billijke en rechtvaardige overgang naar duurzame productie- en consumptiepatronen en de sleutelkwestie van de natuurlijke rijkdommen (toegang, duurzaamheid , efficiëntie), .d) Het federale niveau, ondanks de nog vaak voorkomende overtuiging dat de biodiversiteit zich enkel beperkt tot het natuurbehoud, beschikt over competenties en talrijke hefbomen, zoals de import, de export en de doo ...[+++]


Une distribution plus équitable des richesses, l'accès égal aux ressources naturelles, et l'égalité des chances à tous les citoyens, mèneront à une société équilibrée et stable, où la conservation des valeurs culturelles et la modernisation de l'économie iront de pair.

Een meer billijke verdeling van de rijkdom, gelijke toegang tot de natuurlijke hulpbronnen, het bieden van aangepaste en evenwaardige kansen aan alle burgers, zal leiden tot een evenwichtige en stabiele samenleving, waar behoud van culturele waarden en modernisering van de economie hand in hand gaan.


3. insiste pour que les États membres jouent un rôle actif en mettant en place des forums de consultation au sein desquels tous les acteurs de la filière agroalimentaire seraient correctement représentés, de façon à promouvoir le dialogue et à établir des lignes directrices visant à l'établissement de relations plus équitables et plus équilibrées; rappelle que ce type de consultations officielles contribue à protéger les producteurs et les fournisseurs et à éviter des mesures de représailles de la part du secteur de la distribution;

3. herhaalt dat de lidstaten een actieve rol moeten spelen bij het oprichten van overlegfora waarin de actoren in de voedselketen naar behoren vertegenwoordigd zijn, voor het bevorderen van de dialoog en het opstellen van richtsnoeren voor eerlijkere en evenwichtigere betrekkingen; herinnert eraan dat dergelijke officiële raadplegingen producenten en leveranciers helpen beschermen en vergeldingsmaatregelen van de distributiesector helpen voorkomen;


4. insiste pour que les États membres jouent un rôle actif en mettant en place des forums de consultation au sein desquels tous les acteurs intervenant dans la chaîne de distribution alimentaire seraient correctement représentés, de façon à promouvoir le dialogue et à établir des lignes directrices visant à l'établissement de relations plus équitables et plus équilibrées; rappelle que ce type de consultations officielles contribue à protéger les producteurs et les fournisseurs et à éviter des mesures de représailles de la part du secteur de la distribution;

4. wijst er nadrukkelijk op dat de lidstaten een actieve rol moeten spelen bij de oprichting van raadplegingsfora, waarin alle schakels van de voedselketen naar behoren vertegenwoordigd zijn, om de dialoog te bevorderen en om richtsnoeren op te stellen ter verwezenlijking van eerlijker, evenwichtiger betrekkingen; wijst er andermaal op deze officiële raadpleging bijdraagt tot bescherming van producenten en leveranciers en tot voorkoming van vergeldingsmaatregelen van de distributiesector;


7. insiste pour que les États membres jouent un rôle actif en soutenant les forums de consultation existants et en en mettant en place de nouveaux au sein desquels tous les acteurs intervenant dans la chaîne de distribution alimentaire seraient correctement représentés, de façon à promouvoir le dialogue et à établir des lignes directrices visant à l'établissement de relations plus équitables et plus équilibrées; souligne que ce type de consultations officielles contribue à protéger les producteurs et les fournisseurs et à éviter des mesures de représailles de la part du secteur de la distributio ...[+++]

7. herhaalt dat de lidstaten een actieve rol moeten spelen bij het ondersteunen van bestaande overlegfora en het oprichten van nieuwe overlegfora waarin de actoren uit de voedselketen naar behoren vertegenwoordigd zijn, met als doel de dialoog te bevorderen en richtsnoeren op te stellen voor eerlijkere en evenwichtigere betrekkingen; wijst erop dat dergelijke officiële raadplegingen de producenten en leveranciers helpen beschermen en vergeldingsmaatregelen van de distributiesector helpen voorkomen;


Le Conseil reconnaît que la coopération au développement peut jouer un rôle important dans le renforcement du processus de paix, tant grâce à des mesures de reconstruction équilibrées de manière équitable que par un soutien direct à la mise en place d'institutions démocratiques, et il prend note de l'intention de l'Union d'agir en conséquence.

De Raad erkent dat ontwikkelingssamenwerking een belangrijke rol bij het versterken van het vredesproces kan spelen via zowel een billijk evenwicht in de maatregelen voor de wederopbouw als door rechtstreekse steun aan het vormen van democratische instellingen. Hij neemt akte van het voornemen van de Unie om dienovereenkomstig te handelen.


En guise de premier pas, la Commission propose trois textes legislatifs visant à assurer un usage plus efficace des infrastructures ferroviaires grâce à des conditions d'accès plus équitables et non-discriminatoires, des allocations de sillons améliorées et des redevances plus efficaces.

Als eerste stap stelt de Commissie drie wetgevingsteksten voor om tot een efficiënter gebruik van de spoorweginfrastructuur te komen via eerlijker en niet-discriminerende toegangsvoorwaarden, een betere toewijzing van treintrajecten en efficiënte heffingen.


La Commission proposera la mise en oeuvre de l'initiative communautaire qui a pour objectif principal la réconciliation et devra s'appliquer de manière équitable et équilibrée aux deux communautés, en mettant principalement l'accent sur les régions et les groupes de population dont les besoins sont les plus grands (ii) Lancement des débats L'année 1995 assistera en outre au lancement de la préparation d'un grand rapport sur l'état de la cohésion dans la Communauté, ainsi que d'une réflexion sur l'avenir de la politique de cohésion, da ...[+++]

De Commissie zal de tenuitvoerlegging van het communautair initiatief voorstellen dat tot hoofddoel verzoening heeft en op billijke en evenwichtige wijze voor de beide gemeenschappen zal moeten gelden, en waarbij de nadruk vooral zal worden gelegd op de regio's en bevolkingsgroepen met de grootste behoeften (iii) Discussies Bovendien zal in 1995 de voorbereiding van een groot verslag over de stand van de cohesie in de Gemeenschap op gang worden gebracht, naast overleg over de toekomst van het cohesiebeleid, zulks in het vooruitzicht van de toekomstige uitbreidingen, en waarbij ook rekening zal worden gehouden met de banden die in het Mid ...[+++]


Le programme s'appliquera à l'Irlande du Nord et aux zones frontalières du sud, sera additionnel, a pour objectif principal la réconciliation et s'applique de manière équitable et équilibrée aux deux communautés, l'accent étant mis principalement sur les régions et les groupes de population dont les besoins sont les plus grands.

Het programma is van toepassing op Noord-Ierland en de grensgebieden in het zuiden ; het zal een aanvullend karakter dragen, streeft het hoofddoel van verzoening na en komt op rechtvaardige en evenwichtige wijze ten goede aan beide gemeenschappen, en wel vooral aan die gebieden en bevolkingsgroepen waar de behoeften het grootst zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équitable et plus équilibrée grâce ->

Date index: 2025-01-10
w