17. fait valoir que si le Parlement a l'intention d'acheter le bâtiment, il devrait en même temps acquérir le terrain; souligne que, à ce stade, il semble évident que le Parlement ne peut obtenir que le bail emphytéotique détenu par la SCI Érasme; estime donc que l'acquisition finale du terrain sera une question à régler entre le Parlement et la ville de Strasbourg et, si nécessaire, avec les autorités nationales françaises;
17. wijst erop dat indien het Parlement voornemens is het gebouw te kopen, het tegelijkertijd de grond moet verwerven; onderstreept dat het in dit stadium voor de hand lijkt te liggen dat het Parlement alleen de langlopende huurovereenkomst die in handen van SCI Erasme is kan verwerven; is daarom van oordeel dat de uiteindelijke verwerving van de grond een zaak is tussen het Parlement en de stad Straatsburg en zonodig de Franse nationale autoriteiten;