Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "établi clairement nous " (Frans → Nederlands) :

Il ne nous appartient pas de prendre position dans un débat qui est d'ordre religieux pour savoir si oui ou non les rites et pratiques qui ont présidé au choix final du dalaï-lama s'inscrivaient bien dans la tradition historique, encore que nul observateur sérieux ne le conteste; mais il est par contre clairement établi que le régime chinois, dont les troupes occupent le Tibet, s'est immiscé dans les affaires religieuses du peuple tibétain, aux seules fins d'asseoir son influence et son autorité.

Het is niet aan ons om stelling te nemen in een religieus debat om te weten of de riten en gebruiken die ten grondslag liggen aan de uiteindelijke keuze van de dalai lama al dan niet passen in de historische traditie, ofschoon geen enkel ernstig waarnemer zulks betwist; het staat daarentegen wel duidelijk vast dat de Chinese regering, wier troepen Tibet bezetten, zich gemengd heeft in de religieuze aangelegenheden van het Tibetaanse volk, met als enig oogmerk haar gezag en haar invloed te bestendigen.


En tant que Parlement, nous avons plusieurs fois établi clairement, et ce pendant de nombreuses années, que nous considérions essentiel que toutes ces mesures – qu’elles concernent le transfert des données PNR ou l’accès aux données bancaires SWIFT – comportent des principes de protection des données généralement applicables, pouvant également être mis en œuvre au niveau individuel.

Wij hebben als Parlement al jarenlang steeds weer duidelijk proberen te maken dat wij het belangrijk vinden dat er bij al deze maatregelen – of het nu gaat om het doorgeven van de PNR-gegevens van vliegtuigpassagiers of de toegang tot de SWIFT-databanken – algemene principes voor de gegevensbescherming worden gehanteerd die ook individueel afgedwongen kunnen worden.


Dans le même temps, nous avons établi clairement des objectifs et des priorités à respecter dans la perspective de la conférence de Copenhague sur le changement climatique organisée par l’ONU en décembre afin que l’UE défende sa position de premier plan dans la lutte contre le réchauffement.

Verder nog hebben we onze prioriteiten en doelstellingen voor de periode voorafgaand aan de VN-klimaatconferentie in Kopenhagen december dit jaar vastgelegd, dit alles gericht op handhaving van de leidende rol van de Europese Unie op het vlak van de klimaatbescherming.


Nous avons analysé une fois de plus l'avant-projet de budget, échangé des avis et établi clairement et à un stade très précoce – avant les vacances d'été – ce que nous attendons du budget pour l'Union européenne l'année prochaine.

Op een vroeg tijdstip – nog voor het zomerreces – hebben we het voorontwerp van begroting nu opnieuw geanalyseerd, hebben we meningen uitgewisseld en hebben we duidelijk uitgewerkt hoe de begroting van de Europese Unie voor 2009 er volgens ons uit moet zien.


Par ailleurs, nous avons établi clairement que toutes les parties devaient coopérer pleinement avec le Tribunal.

We hebben ook duidelijk gemaakt dat alle partijen hun volledige medewerking aan het Strafhof moeten verlenen.


Comme notre collègue l’a déjà établi clairement, nous devons examiner immédiatement les affirmations selon lesquelles 15 000 joints déjà déposés utilisent un revêtement défectueux qui sera responsable de fuites.

Zoals onze collega al duidelijk maakte, is het van groot belang dat we onmiddellijk een onderzoek instellen naar aanleiding van berichten dat op 15.000 reeds geplaatste verbindingsstukken een ondeugdelijke beschermingslaag is aangebracht, die tot lekkage kan leiden.


Nous le ferons sous certaines conditions clairement établies concernant: - un cadre constitutionnel approprié en Bosnie; - le retour des réfugiés; - les droits de l'homme: - la coopération régionale; - la réforme économique et le désarmement.

Wij stellen evenwel zeer duidelijke voorwaarden : - een geschikt grondwettelijk kader in Bosnië - de terugkeer van de vluchtelingen - mensenrechten - regionale samenwerking - economische hervormingen en ontwapening.


Il ne nous appartient pas de prendre position dans un débat qui est d'ordre religieux pour savoir si oui ou non les rites et pratiques qui ont présidé au choix final du dalaï lama s'inscrivaient bien dans la tradition historique, encore que nul observateur sérieux ne le conteste; mais il est par contre clairement établi que le régime chinois, dont les troupes occupent le Tibet, s'est immiscé dans les affaires religieuses du peuple tibétain, aux seules fins d'asseoir son influence et son autorité.

Het is niet aan ons om stelling te nemen in een godsdienstkwestie die draait rond de vraag of de godsdienstige gebruiken en praktijken die tot de uiteindelijke keuze van de dalaï lama hebben geleid, al of niet met de historische traditie stroken, al wordt dat door geen enkele ernstige waarnemer betwist. Het staat echter vast dat de Chinese autoriteiten, die Tibet bezetten, zich in de godsdienstige aangelegenheden van het Tibetaanse volk hebben gemengd met als enige bedoeling hun invloed en gezag te vestigen.


Je ne pense pas que nous puissions, en tant qu'instance fédérale, prendre l'initiative de développer des moyens opérationnels, puisque les compétences sont clairement établies et qu'elles sont de stricte application.

Ik denk niet dat een federale instelling het initiatief kan nemen om operationele middelen te ontwikkelen aangezien de bevoegdheidsverdeling duidelijk is vastgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établi clairement nous ->

Date index: 2024-11-27
w