Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «établie rue paul » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté ministériel du 10 mai 2017 qui entre en vigueur le 10 mai 2017, l'ASBL Centre pour l'Agronomie et l'Agro-industrie de la province du Hainaut, en abrégé CARAH, établie rue Paul Pastur 11, à 7800 Ath, est agréée comme organisme de contrôle conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 relatif à la lutte intégrée contre les ennemis des cultures.

Bij ministerieel besluit van 10 mei 2017, met inwerkingtreding op 10 mei 2017, wordt vzw "Centre pour l'Agronomie et l'Agro-industrie de la province du Hainaut", afgekort CARAH, gevestigd rue Paul Pastur 11, te 7800 Aat, als controle-instelling erkend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2016 betreffende de geïntegreerde gewasbescherming.


Par arrêté ministériel du 17 novembre 2010, Mme Marie-Paule MAQUET, établie rue de Bruxelles 120, à 5000 Namur, est autorisée à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.0515.10 pour une période de cinq ans.

Bij ministerieel besluit van 17 november 2010 wordt Mevr. Marie-Paule MAQUET, gevestigd te 5000 Namen, rue de Bruxelles 120, gemachtigd om het beroep van privédetective onder het nummer 14.0515.10 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du 12 septembre 2006, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé sous le n° 20 0878 52 à M. Son, Paul, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale « Ets Son », établie rue Victor Libert 6, à 6900 Marche-en-Famenne, est renouvelé pour une période de dix ans à dater du 31 janvier 2007.

Bij besluit van 12 september 2006 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nr. 20 0878 52 aan de heer Son, Paul, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming « Ets Son », gevestigd te 6900 Marche-en-Famenne, rue Victor Libert 6, vernieuwd voor een periode van tien jaar vanaf 31 januari 2007.


Par arrêté ministériel du 12 octobre 2001 le renouvellement de l'agrément comme entreprise de sécurité est accordé à l'entreprise Baron Electronics S.A., établie à 3071 Kortenberg, Haaggatstraat 41, anciennement établie à 1000 Bruxelles, rue Paul Lauters 1, sous le numéro 20 0002 13 pour une période de cinq ans à dater du 23 janvier 2002.

Bij ministerieel besluit van 12 oktober 2001 wordt de vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Baron Electronics N.V. , gevestigd te 3071 Kortenberg, Haaggatstraat 41, voorheen gevestigd te 1000 Brussel, Paul Lautersstraat 1, onder het nummer 20 0002 13 voor een periode van vijf jaar met ingang van 23 januari 2002.


Par arrêté ministériel du 17 octobre 2001, l'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage est accordée, sous le numéro 18 0022 06, à l'A.S.B.L. Centre hospitalier Jolimont-Lobbes, établie rue Ferrer 159, à 7100 Haine-Saint-Paul, pour une période de cinq ans.

Bij ministerieel besluit van 17 oktober 2001 wordt de vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend, onder het nummer 18 0022 06, aan de Centre hospitalier Jolimont-Lobbes V. Z.W., gevestigd te 7100 Haine-Saint-Paul, rue Ferrer 159, voor een periode van vijf jaar.


Les mots « Patrick Sottile, établie rue du Chêne 45, à 7100 Haine-Saint-Pierre » sont remplacés par les mots « Prévention Alarme » de M. Patrick Sottile, établie Cité de l'Espérance 38, à 7100 Haine-Saint-Paul.

De woorden « Patrick Sottile, wonende te 7100 Haine-Saint-Pierre, rue du Chêne 45 » worden vervangen door de woorden « Prévention Alarme » van de heer Patrick Sottile, met zetel te 7100 Haine-Saint-Pierre, Cité de l'Espérance 38.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établie rue paul ->

Date index: 2025-01-12
w