Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «établir quel serait » (Français → Néerlandais) :

Une analyse économique est en cours et devra établir quel serait l'impact pour les opérateurs dans les trois pays et si cela n'a pas des répercussions négatives sur la concurrence.

Een economische analyse is nog lopende die moet uitwijzen wat de impact zou zijn voor de operatoren in de drie landen en of de concurrentie niet negatief beïnvloed wordt.


De plus, monsieur Gilson a informé les députés de ce que la terminologie serait changée dans le but de ne plus crisper les réactions des médias, du politique et des stakeholders. a) Comment Infrabel dénommera-t-il les différentes lignes du réseau et sur quels critères se basera-t-il pour établir ce classement? b) De plus, quelles seront les différences au niveau de l'entretien ou des investissements selon qu'une ligne se situera dans l'une ou l'autre c ...[+++]

Bovendien deelde de heer Gilson de parlementsleden mee dat de classificatieterminologie aangepast zou worden om geen verontwaardigde reacties meer uit te lokken in de media, vanuit de politiek en bij de stakeholders. a) Hoe zal Infrabel de verschillende categorieën noemen en aan de hand van welke criteria zal de infrastructuurbeheerder de lijnclassificatie opstellen? b) Welke verschillen zal die classificatie inhouden op het stuk van onderhoud van of investeringen in de verschillende lijnen?


Il serait bon aussi d'établir chaque année un programme d'évaluation, pour que l'on sache clairement quels sont les dossiers qui ont la priorité (voir notamment à ce sujet l'observation concernant l'article 6 du projet de loi nº 3-648/1).

Het zou aanbeveling verdienen om jaarlijks eveneens een evaluatieprogramma op te maken, zodat duidelijk is aan welke dossiers prioriteit wordt gegeven (zie hierover ook de opmerking bij artikel 6 van het wetsontwerp nr. 3-648/1).


Il serait bon aussi d'établir chaque année un programme d'évaluation, pour que l'on sache clairement quels sont les dossiers qui ont la priorité (voir notamment à ce sujet l'observation concernant l'article 6 du projet de loi nº 3-648/1).

Het zou aanbeveling verdienen om jaarlijks eveneens een evaluatieprogramma op te maken, zodat duidelijk is aan welke dossiers prioriteit wordt gegeven (zie hierover ook de opmerking bij artikel 6 van het wetsontwerp nr. 3-648/1).


Il existe donc des instruments idoines et, s’il était nécessaire d’avoir recours à des procédures juridiques, ce ne serait certainement pas à moi d’établir dans quel cas un magistrat peut invoquer sa juridiction.

Wij hebben dus de geëigende instrumenten, maar als men juridische wegen gaat bewandelen zal het zeker niet aan mij zijn om te bepalen in welk geval een rechter zijn jurisdictie kan inroepen.


Il serait utile que la Commission, dans ses futurs rapports, spécifie quel financement a été accordé par des organismes publics nationaux, régionaux, locaux, ainsi que par le secteur privé, en sus du financement européen, et ce en vue d'établir les réseaux transeuropéens de transport.

Het zou nuttig zijn als de Commissie in de komende jaarverslagen naast de Europese bijdragen ook de financiële bijdragen zou specificeren die door nationale, regionale en plaatselijke overheden en door de particuliere sector worden geleverd voor het opzetten van Trans-Europese vervoersnetwerken.


Le livre vert a été choisi par la commission comme un instrument permettant de rechercher des informations provenant des acteurs économiques (en particulier du secteur concerné et des consommateurs), en vue, d'une part, d'évaluer l'incidence de la directive et d'établir si elle atteint ses objectifs et, d'autre part, de recevoir des orientations pour déterminer si une révision de la directive serait pertinente, et à quel égard.

De Commissie beschouwt het Groenboek als een instrument waarmee informatie wordt ingewonnen, niet alleen bij de economische actoren (bedrijfsleven en consumenten in het bijzonder), maar ook bij overheidsdiensten, enerzijds om de impact van de Richtlijn te beoordelen en na te gaan of ze haar doelstellingen bereikt, anderzijds om advies te krijgen over de vraag of herziening van de Richtlijn wenselijk is, en zo ja, op welke punten.


4. Un décès provoque des frais supplémentaires pour les familles quelle que soit la date du mois auquel il survient. a) Ne pensez-vous pas qu'il serait opportun de préserver le montant mensuel de la pension quel que soit le jour auquel survient le décès? b) La régularisation ne pourrait-elle pas s'établir à partir du mois suivant le décès?

4. Een overlijden veroorzaakt bijkomende kosten voor de familie ongeacht op welke dag van de maand dit zich voordoet. a) Denkt u niet dat het beter zou zijn om het maandbedrag van het pensioen te behouden ongeacht de datum van het overlijden? b) Kan het maandbedrag van het pensioen niet vanaf de maand die volgt op het overlijden worden geregulariseerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établir quel serait ->

Date index: 2022-09-17
w