Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESF
établissement scientifique
établissement scientifique fédéral

Traduction de «établissements scientifiques néerlandophone » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établissement scientifique fédéral | ESF [Abbr.]

federale wetenschappelijke instelling | FWI [Abbr.]


Collège des chefs des établissements scientifiques fédéraux

College der hoofden van de federale wetenschappelijke instellingen


Comité intermédiaire de concertation pour les Etablissements scientifiques fédéraux

Tussenoverlegcomité voor de Federale wetenschappelijke instellingen


établissement scientifique

wetenschappelijke instelling


renforcer les liens entre établissements éducatifs et scientifiques

de banden tussen instellingen van onderwijs en wetenschap versterken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Résultat de la sélection comparative de gestionnaires de dossier (m/f/x) (niveau C), néerlandophones, pour tous les Services Publics Fédéraux (SPF), les Organismes d'Intérêt Public, de Sécurité Sociale, les Etablissements Scientifiques, le Ministère de la Défense et l'Ordre judiciaire.

Resultaat van de vergelijkende selectie van Nederlandstalige dossierbeheerders (m/v/x) (niveau C) voor alle Federale Overheidsdiensten (FOD's), Instellingen van Openbaar Nut, van Sociale Zekerheid, van Wetenschappelijk Onderzoek, het Ministerie van Defensie en de Rechterlijke Orde.


En vertu de leurs activités, plusieurs services publics fédéraux sont également régis par les dispositions de l'article précité. Pourriez-vous préciser pour les services publics fédéraux (y compris les entreprises publiques, les établissements scientifiques, les institutions de sécurité sociale et les organismes d'intérêt public, etc.) relevant de vos attributions: 1. quels sont les services régis par les dispositions de l'article 35, § 1er et définir précisément leurs activités; 2. combien de néerlandophones et de francophones y son ...[+++]

Kan u voor de overheidsdiensten (inclusief overheidsbedrijven, wetenschappelijke instellingen, instellingen van sociale zekerheid en openbaar nut, enz.) die onder uw bevoegdheid vallen meedelen: 1. welke diensten onder deze bepaling van artikel 35, § 1 vallen en wat hun precieze werkingsgebied is; 2. hoeveel Nederlandstaligen respectievelijk Franstaligen in deze diensten tewerkgesteld zijn; 3. hoeveel van hen (per taalgroep) over het vereiste attest van Selor beschikken om in deze dienst te kunnen worden tewerkgesteld?


Il est institué auprès du Service Publique Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ci-après dénommé « SPF Santé publique », un Comité d'évaluation pour l'octroi de subsides pour des recherches scientifiques en matière de sécurité des aliments et de politique sanitaire des animaux et végétaux, ci-après dénommé « Comité d'évaluation ». Art. 2. § 1 . Le Ministre qui a la recherche contractuelle en matière de sécurité des aliments, de santé des plantes et de santé animale dans ses attributions désigne les membres du Comité d'évaluation, qui est composé conformément à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du ...[+++]

Art. 2. § 1. De Minister bevoegd voor het contractueel onderzoek inzake voedselveiligheid, plantengezondheid en dierengezondheid wijst de leden van het Beoordelingscomité aan, dat overeenkomstig artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 18 november 2015 als volgt is samengesteld: 1° acht deskundigen die deel uitmaken van de universitaire instellingen van de gemeenschappen, waarvan vier van de Nederlandstalige universitaire instellingen en vier van de Franstalige universitaire instellingen; 2° drie vertegenwoordigers van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV); 3° drie vertegenwoordigers van het dire ...[+++]


Le directeur général de l'établissement est assisté dans sa mission par un organe d'avis appelé « conseil scientifique » qui, aux termes de l'article 7 de l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux, doit comprendre autant de membres francophones que néerlandophones.

De algemeen directeur van de instelling wordt in zijn opdracht bijgestaan door een adviesorgaan, « wetenschappelijke raad » genoemd, dat, luidens artikel 7 van het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, uit evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden moet bestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le titulaire sera chargé d'assister le conseiller général auprès des établissements scientifiques néerlandophone dans toutes les questions relevant de la gestion financière desdits établissements.

De titularis heeft als opdracht de Nederlandstalige adviseur-generaal bij de wetenschappelijke instellingen bij te staan voor alle problemen op het vlak van het financieel beheer van de genoemde instellingen.


Article 1. § 1. La Commission des stages prévue par l'article 18bis de l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat est composée d'une section francophone et d'une section néerlandophone.

Artikel 1. § 1. De Stagecommissie bepaald bij artikel 18bis van het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke Inrichtingen van de Staat is samengesteld uit een franstalige afdeling en een nederlandstalige afdeling.


Je confirme toutefois que les établissements scientifiques fédéraux s'efforcent au maximum d'atteindre un équilibre global entre le nombre de francophones et celui de néerlandophones en service dans les établissements scientifiques fédéraux.

Ik bevestig evenwel dat de federale wetenschappelijke instellingen alles in het werk stellen om een globaal evenwicht te bereiken tussen het aantal Franstaligen en het aantal Nederlandstaligen in dienst bij de federale wetenschappelijke instellingen.


Demande d'explications de M. Joris Van Hauthem à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique sur «les déséquilibres au détriment des néerlandophones lors de la répartition des emplois entre les groupes linguistiques dans les établissements scientifiques fédéraux» (nº 4-961)

Vraag om uitleg van de heer Joris Van Hauthem aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid over «de scheeftrekkingen ten nadele van de Nederlandstaligen bij de verdeling van de betrekkingen over de taalgroepen in de federale wetenschappelijke instellingen» (nr. 4-961)


de M. Joris Van Hauthem à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique sur « les déséquilibres au détriment des néerlandophones lors de la répartition des emplois entre les cadres linguistiques dans les établissements scientifiques fédéraux » (nº 4-961)

van de heer Joris Van Hauthem aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid over " de scheeftrekkingen ten nadele van de Nederlandstaligen bij de verdeling van de betrekkingen over de taalgroepen in de federale wetenschappelijke instellingen" (nr. 4-961)


de M. Joris Van Hauthem à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique sur « les déséquilibres au détriment des néerlandophones lors de la répartition des emplois entre les cadres linguistiques dans les établissements scientifiques fédéraux » (nº 4-961) ;

van de heer Joris Van Hauthem aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid over " de scheeftrekkingen ten nadele van de Nederlandstaligen bij de verdeling van de betrekkingen over de taalgroepen in de federale wetenschappelijke instellingen" (nr. 4-961);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établissements scientifiques néerlandophone ->

Date index: 2023-12-20
w