Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient déjà transposées » (Français → Néerlandais) :

En vertu de la législation de l'Union européenne, les États membres étaient tenus de veiller à ce que les décharges qui avaient obtenu une autorisation ou qui étaient déjà en exploitation lorsque la directive sur les décharges a été transposée ne continuent pas de fonctionner après juillet 2009, à moins d'être conformes à la directive.

Naar EU-recht moesten de lidstaten ervoor zorgen dat de exploitatie van stortplaatsen waarvoor een vergunning was verleend of die op het tijdstip van de omzetting van de richtlijn betreffende het storten van afvalstoffen in nationaal recht reeds in gebruik waren, na juli 2009 niet werd voortgezet indien zij niet voldeden aan de bepalingen van de richtlijn.


En vertu de la législation de l’Union européenne, les États membres étaient tenus de veiller à ce que les décharges qui avaient obtenu une autorisation ou qui étaient déjà en état de fonctionnement lorsque la directive sur les décharges a été transposée ne continuaient pas de fonctionner après juillet 2009, à moins qu’elles ne soient conformes aux dispositions de la directive.

Op grond van de EU-wetgeving dienden de lidstaten ervoor te zorgen dat stortplaatsen waarvoor een vergunning was afgegeven of die reeds werden geëxploiteerd ten tijde van de omzetting van de stortplaatsenrichtlijn in nationaal recht, na juli 2009 niet langer werden geëxploiteerd, tenzij zij in overeenstemming met de richtlijn waren.


26. invite la Commission à remplir activement ses obligations en tant que gardienne des traités et à engager d'urgence des actions contre les États membres qui se sont abstenus de transposer la législation communautaire interdisant la discrimination sur la base de l'article 13 du traité CE, notamment les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE; rappelle que la Cour de justice a déjà établi que certains États membres s'étaient abstenus de mettre en œuvre les directives anti-discriminations et les invite instamment à prendre des mesures en vue de faire face à leurs obligations; c ...[+++]

26. roept de Commissie op haar verplichtingen als waakhond van de verdragen actief na te komen en dringend actie te ondernemen jegens lidstaten die hebben nagelaten het EG-recht dat discriminatie op basis van artikel 13, met name de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG, van het EG-verdrag verbiedt om te zetten; herinnert eraan dat het Gerechtshof reeds heeft vastgesteld dat enkele lidstaten zich hebben onthouden van het ten uitvoer leggen van antidiscriminatierichtlijnen en nodigt hen uit om meteen maatregelen te nemen om te voldoen aan hun verplichtingen; is van mening dat nieuwe lidstaten die de antidiscriminatierichtlijnen nog niet ...[+++]


26. invite la Commission à remplir activement ses obligations en tant que gardienne des traités et à engager d'urgence des actions contre les États membres qui se sont abstenus de transposer la législation communautaire interdisant la discrimination sur la base de l'article 13 du traité CE, notamment les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE; rappelle que la Cour de justice a déjà établi que certains États membres s'étaient abstenus de mettre en œuvre les directives anti-discriminations et les invite instamment à prendre des mesures en vue de faire face à leurs obligations; c ...[+++]

26. roept de Commissie op haar verplichtingen als waakhond van de verdragen actief na te komen en dringend actie te ondernemen jegens lidstaten die hebben nagelaten het EG-recht dat discriminatie op basis van artikel 13, met name de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG, van het EG-verdrag verbiedt om te zetten; herinnert eraan dat het Gerechtshof reeds heeft vastgesteld dat enkele lidstaten zich hebben onthouden van het ten uitvoer leggen van antidiscriminatierichtlijnen en nodigt hen uit om meteen maatregelen te nemen om te voldoen aan hun verplichtingen; is van mening dat nieuwe lidstaten die de antidiscriminatierichtlijnen nog niet ...[+++]


26. invite la Commission à remplir activement ses obligations en tant que gardienne des traités et à engager d'urgence des actions contre les États membres qui se sont abstenus de transposer la législation communautaire interdisant la discrimination sur la base de l'article 13 du traité CE, notamment les directives Race (2000/43/CE) et Emploi (2000/78/CE); rappelle que la Cour de justice a déjà établi que certains États membres s'étaient abstenus de mettre en œuvre les directives anti-discriminations et les invite instamment à prendre des mesures en vue de faire face à leurs ...[+++]

26. roept de Commissie op haar verplichtingen als waakhond van de verdragen actief na te komen en dringend actie te ondernemen jegens lidstaten die hebben nagelaten het EG-recht dat discriminatie op basis van artikel 13, met name de richtlijnen Ras (2000/43/EG) en Werkgelegenheid (2000/78/EG), van het EG-verdrag verbiedt om te zetten; herinnert eraan dat het Gerechtshof reeds heeft vastgesteld dat enkele lidstaten zich hebben onthouden van het ten uitvoer leggen van antidiscriminatierichtlijnen en nodigt hen uit om meteen maatregelen te nemen om te voldoen aan hun verplichtingen; is van mening dat nieuwe lidstaten die de antidiscrimina ...[+++]


En réponse à la question de l'honorable membre, j'ai l'honneur de lui préciser que les directives 92/6/CEE et 92/24/CEE étaient déjà transposées en droit belge par l'arrêté royal du 14 avril 1993 (Moniteur belge du 12 mai 1993), de sorte que ces directives n'ont plus été reprises dans la réponse à la question n° 899 du 10 février 1994 de M. Van Eetveldt (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 103, page 10577).

In antwoord op de vraag van het geacht lid heb ik de eer hem mee te delen dat de richtlijnen 92/6/EEG en 92/24/EEG al waren omgezet in Belgisch recht door het koninklijk besluit van 14 april 1993 (Belgisch Staatsblad van 12 mei 1993), zodat die richtlijnen niet meer voorkomen in het antwoord op de vraag nr. 899 van 10 februari 1994 van de heer Van Eetveldt (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 103, blz. 10577).


3. a) Même si les directives étaient déjà transposées en droit belge, la mise en place des plans d'urgence dépend concrètement de l'existence d'un catalogue des installations, des opérations et des MGM ou OGM de classe de risque élevé.

3. a) Zelfs indien de richtlijnen al omgezet zijn in het Belgische recht, is het tot stand brengen van noodplannen volledig afhankelijk van het bestaan van een lijst van de installaties, de handelingen en de GGM of GGO van klasse met verhoogd risico.


La grande majorité des dispositions de la directive étaient déjà transposées en droit belge, néanmoins la Commission européenne a engagé une procédure de mise en demeure dont le délai courait jusqu'à la mi-mars.

Heel wat bepalingen van die richtlijn waren al omgezet. Niettemin heeft de Europese Commissie een procedure van ingebrekestelling ingesteld waarvan de termijn half maart verstreek.


Enfin, il y a encore deux versions codifiées de directives qui étaient déjà entièrement transposées.

Tot slot zijn er nog twee gecodificeerde versies van richtlijnen, die reeds volledig waren omgezet.


Il faut noter par ailleurs que même les dispositions transposées récemment étaient en général déjà d'application dans les faits (par exemple en ce qui concerne les transferts transfrontaliers de déchets radioactifs).

Er dient eveneens te worden opgemerkt dat zelfs de onlangs omgezette bepalingen in het algemeen in werkelijkheid reeds van toepassing waren (bijvoorbeeld inzake de grensoverschrijdende transferten van radioactief afval).


w