Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient pleinement conscientes » (Français → Néerlandais) :

Cela représente une baisse de 9 % sur l’année, mais nous sommes pleinement conscients que 56 % des plaintes étaient adressées à la Commission.

Dit betekent weliswaar een daling van 9 procent, maar we zijn ons ervan bewust dat bij 56 procent van de onderzoeken de Commissie betrokken was.


Le Conseil est donc pleinement conscient des implications de la proposition d’inscrire le thon aux annexes de la CITES, et pas seulement pour la conservation de l’espèce, mais aussi pour la survie des méthodes de pêche traditionnelles de certaines pêches qui ont démontré qu’elles étaient durables pour l’espèce.

De Raad is zich dus terdege bewust van de implicaties van het voorstel voor het opnemen van blauwvintonijn in de bijlagen van CITES, en niet alleen voor de instandhouding van de soort, maar ook voor behoud van de traditionele vangstmethoden die in enkele sectoren worden toegepast en waarvan is gebleken dat het gaat om duurzame visserijmethoden.


La Commission est également pleinement consciente que la crise économique a exacerbé les difficultés auxquelles certaines entreprises, notamment dans le secteur de l’élevage de la dorade, étaient déjà confrontées.

De Commissie is zich er terdege van bewust dat de economische crisis de problemen waarvoor sommige bedrijven zich al geplaatst zagen hebben verergerd, met name in de zeebrasemkwekerijsector.


Si les consommateurs étaient pleinement conscients de ces méthodes de production, il est à supposer qu'ils n'achèteraient pas ce type de "viande".

Aangenomen mag worden dat de consument dit soort "vlees" niet zou kopen, waaneer hij volledig bekend zou zijn met de productiemethoden.


Cette rencontre a confirmé que les deux branches de l'autorité budgétaire étaient pleinement conscientes que la rigueur et la discipline budgétaire s'imposent à la Communauté autant qu'aux Etats membres, dans la perspective notamment de la réalisation de l'UEM.

Deze ontmoeting bevestigde dat beide takken van de begrotingsautoriteit er zich ten volle van bewust zijn dat een stringent begrotingsbeleid en begrotingsdiscipline zowel voor de Gemeenschap als voor de lidstaten noodzakelijk zijn, met name met het oog op de totstandbrenging van de EMU.


Enfin, il convient de souligner que les responsables de la DB étaient pleinement conscients d'appliquer des prix discriminatoires et que l'infraction fut commise sur une longue période.

Tenslotte dient te worden onderstreept dat de verantwoordelijken van de DB zich er ten volle van bewust waren dat discriminerende prijzen werden toegepast en dat de inbreuk over een langere periode werd gepleegd.


w