Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient suffisamment bons " (Frans → Nederlands) :

D’une manière générale, les résultats de la majorité des programmes et des priorités étaient suffisamment bons pour leur permettre d’obtenir une allocation de la réserve, bien que les sommes concernées variaient dans une large mesure en fonction des résultats de la révision.

In het algemeen waren de prestaties in het kader van de meeste programma’s en prioriteiten voldoende om recht te geven op een toewijzing uit de reserve. De betrokken bedragen varieerden evenwel aanzienlijk naar gelang van de resultaten van de beoordeling.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’importance de ce rapport ne saurait être surestimée étant donné qu’il va permettre de rassembler des informations au niveau européen. Ces informations étaient déjà disponibles dans des endroits différents mais ne permettaient pas d’avoir une vision globale, parce que nous ne disposions pas de moyens suffisamment bons pour les relier.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, de betekenis van dit verslag kan niet hoog genoeg worden ingeschat, want het brengt nu op Europees niveau informatie bij elkaar, die eerst afzonderlijk voorhanden was, maar die geen totaalbeeld kon geven omdat we niets hadden waarmee deze informatie voldoende met elkaar in verband kon worden gebracht.


D’une manière générale, les résultats de la majorité des programmes et des priorités étaient suffisamment bons pour leur permettre d’obtenir une allocation de la réserve, bien que les sommes concernées variaient dans une large mesure en fonction des résultats de la révision.

In het algemeen waren de prestaties in het kader van de meeste programma’s en prioriteiten voldoende om recht te geven op een toewijzing uit de reserve. De betrokken bedragen varieerden evenwel aanzienlijk naar gelang van de resultaten van de beoordeling.


33. prend acte de l'observation formulée par la Cour des comptes, dans son rapport 2006, selon laquelle le taux de report a été de 33 % pour les dépenses de fonctionnement et de 30 % pour les dépenses opérationnelles, avec un nombre élevé de virements de crédits entre les lignes budgétaires et, dans bon nombre de cas, les pièces justificatives n'étaient pas suffisamment détaillées, de sorte que le principe budgétaire de spécialité n'a pas été rigoureusement respecté;

33. merkt op dat de Rekenkamer in zijn verslag voor 2006 een overdrachtspercentage vaststelt van 33% voor de huishoudelijke uitgaven en 30% voor de beleidsuitgaven, evenals een groot aantal overschrijvingen van het ene begrotingsonderdeel naar het andere met in veel gevallen onvoldoende gedetailleerde ondersteunende documenten hiervoor, waaruit blijkt dat het budgettaire beginsel van specificiteit niet strikt werd nageleefd;


Ils n’étaient pas suffisamment au courant des décisions qu’elle prenait et n’avaient pas la confiance suffisante dans les responsables politiques d’Europe pour prendre le bon cap.

Ze weten niet genoeg over de besluiten die de EU neemt, en ze hebben er geen vertrouwen in dat de Europese politici de juiste koers varen.


L'évaluation à mi‑parcours a conclu que les programmes spécifiques étaient généralement bien gérés, qu'ils finançaient de bons projets et qu'ils produisaient des résultats utiles, même si cette évaluation a également révélé que le programme‑cadre pour l'énergie n'est pas suffisamment perçu auprès du public et qu'il est mis en œuvre sous la forme de six programmes distincts.

Bij de tussentijdse beoordeling werd geconcludeerd dat de specifieke programma's over het algemeen goed werden beheerd, dat goede projecten werden gefinancierd en dat nuttige resultaten werden bereikt, hoewel ook bleek dat het kaderprogramma voor energie voor het publiek geen echt gezicht heeft en werd gerund als zes afzonderlijke programma's.


La section de législation du Conseil d'Etat a considéré à bon droit que les garanties constitutionnelles étaient suffisamment respectées en l'espèce.

De afdeling wetgeving van de Raad van State oordeelde terecht dat in casu de grondwettelijke waarborgen afdoende gegarandeerd zijn.


L'évaluation à mi‑parcours a conclu que les programmes spécifiques étaient généralement bien gérés, qu'ils finançaient de bons projets et qu'ils produisaient des résultats utiles, même si cette évaluation a également révélé que le programme‑cadre pour l'énergie n'est pas suffisamment perçu auprès du public et qu'il est mis en œuvre sous la forme de six programmes distincts.

Bij de tussentijdse beoordeling werd geconcludeerd dat de specifieke programma's over het algemeen goed werden beheerd, dat goede projecten werden gefinancierd en dat nuttige resultaten werden bereikt, hoewel ook bleek dat het kaderprogramma voor energie voor het publiek geen echt gezicht heeft en werd gerund als zes afzonderlijke programma's.


w