Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était déjà évident " (Frans → Nederlands) :

Leur réussite implique le renforcement du soutien politique à une économie de la connaissance tel qu'il était déjà évident en mars 2000 lors du lancement de la stratégie de Lisbonne.

Dit lukt alleen als de politieke toezeggingen, die in maart 2000 bij de start van de strategie van Lissabon zo nadrukkelijk aanwezig waren, bekrachtigd worden.


Mais pour MSF, il était déjà évident il y a un an que les autorités du Soudan du Sud ne seraient pas en mesure de remplir cette mission au beau milieu de la crise et de la guerre civile qui continuent de frapper leur pays.

Voor AZG was het echter al een jaar geleden duidelijk dat de Zuid-Sudanese autoriteiten niet in staat zouden zijn die opdracht in een toestand van crisis en burgeroorlog, die het land blijven teisteren, te vervullen.


Supposons qu'un accident survienne à la personne détenue, à un moment où il était déjà évident que son éloignement ne serait pas possible.

Veronderstellen wij dat de vastgehouden persoon een ongeluk overkomt op een ogenblik dat reeds duidelijk was gebleken dat zijn verwijdering niet mogelijk zou zijn.


Cependant, une étude réalisée en 1995(20) et financée par le programme Phare consacrée aux goulots d'étranglement aux postes frontières avait déjà mis en évidence la nécessité urgente d'une assistance aux deux postes frontières entre les PECO et les NÉI où la durée moyenne de l'attente était la plus longue de toute l'Europe centrale et orientale: Zahony-Chop (Hongrie-Ukraine, 28 heures) et Kukuryki-Kozlovitchi (Pologne-Belarus, 24 heures, parfois jusqu'à cinq jours)(21).

Een uit het Phare-programma gefinancierde studie(20) uit 1995 over knelpunten bij grensovergangen had echter al uitgewezen dat er dringend steun nodig was voor de twee grensovergangen tussen de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE) en de NOS waar de wachttijden gemiddeld de langste van heel Midden- en Oost-Europa waren: Zahony-Chop (Hongarije-Oekraïne; 28 uur) en Kukuryki- Kozlovitchi (Polen-Wit-Rusland; 24 uur, met pieken van vijf dagen(21).


L'arrêté royal, qui de toute évidence était déjà prêt en 2004, instaurerait enfin cette « interdiction à l'interdiction » en ce qui concerne les voitures fonctionnant au LPG.

Het koninklijk besluit, dat klaarblijkelijk reeds klaar was in 2004, zou nu eindelijk dit « verbod op een verbod » voor LPG-wagens invoeren.


L'arrêté royal, qui de toute évidence était déjà prêt en 2004, instaurerait enfin cette « interdiction à l'interdiction » en ce qui concerne les voitures fonctionnant au LPG.

Het koninklijk besluit, dat klaarblijkelijk reeds klaar was in 2004, zou nu eindelijk dit « verbod op een verbod » voor LPG-wagens invoeren.


Ce renvoi n'est cependant pas nécessaire lorsque cette juridiction a constaté que la question soulevée n'était pas pertinente ou que la disposition communautaire en cause avait déjà fait l'objet d'une interprétation de la part de la Cour ou que l'application correcte du droit communautaire s'imposait avec une telle évidence qu'elle ne laissait place à aucun doute raisonnable (CJCE, 6 octobre 1982, C-283/81, CILFIT, point 21).

Die verwijzing is evenwel niet nodig wanneer die rechterlijke instantie heeft vastgesteld dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken bepaling reeds door het Hof van Justitie is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het recht van de Europese Unie zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan (HvJ, 6 oktober 1982, C-283/81, CILFIT, punt 21).


Après avoir relu le rapport que j’ai rédigé, je regrette que les choses aient évolué comme je l’avais prédit, mais je n’ai aucun mérite, car je n’étais pas visionnaire en l’écrivant; il était déjà évident, tout comme il l’était deux ans plus tôt, que la Bolivie allait tout droit au gouffre.

Als ik mijn verslag over dat bezoek opnieuw lees, betreur ik het dat de zaken gelopen zijn zoals ik in mijn tekst al voorspelde. Daar hoefde je overigens geen visionair voor te zijn. Het was een maand geleden, of liever gezegd de afgelopen twee jaar, al duidelijk dat Bolivia regelrecht op zijn ondergang afstevende.


Il n'était déjà pas évident de trouver suffisamment de personnes compétentes et le projet d'arrêté royal dédouble la commission ; il faudra donc le double de candidats.

In het verleden bleek het niet evident om voldoende mensen met kennis van zaken bijeen te krijgen en het ontwerp van koninklijk besluit ontdubbelt de commissie, waardoor dubbel zoveel kandidaten nodig zijn.


L'augmentation du nombre de plantations découvertes était déjà mise en évidence dans la question.

Dat het aantal aangetroffen plantages stijgt, bleek al uit de vraagstelling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était déjà évident ->

Date index: 2023-12-22
w