Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était encore envisagé » (Français → Néerlandais) :

Cela montrait que la Commission était disposée à envisager d'élargir encore le programme CTF Phare de manière à couvrir les frontières avec, notamment, les pays Tacis.

Hieruit blijkt dat de Commissie bereid is om Phare-GS verder uit te breiden tot de grenzen met onder andere Tacis-landen.


– (ES) Madame la Présidente, le 18 novembre, au Parlement espagnol, la ministre, Mme Jiménez, a fait remarquer que la Cour internationale de justice de La Haye était d’avis que la décolonisation n’avait pas encore eu lieu et qu’il n’était pas envisageable d’assimiler le Sahara occidental au Maroc.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, op 18 november benadrukte minister Jiménez in het Spaanse parlement dat het Internationaal Hof van Justitie in Den Haag van mening was dat er nog geen dekolonisatie heeft plaatsgevonden en dat de Westelijke Sahara niet mag worden opgenomen in Marokko.


Cependant, je pense aussi que nous devons envisager d’explorer des zones en Europe qui n’ont encore jamais été explorées car ce n’était pas économiquement viable.

Ik denk dat we echter ook moeten kijken naar gebieden in Europa waar we nog niet eerder naar hebben gekeken, omdat dit economisch gezien niet haalbaar was.


Lorsque la LPC fut examinée en commission des Affaires sociales du Sénat, le 31 mars 2003 (Doc. parl. nº 2-1531/3, p. 11), le ministre Vandenbroucke déclara qu'il était encore envisagé de « créer une nouvelle institution, à savoir l'association de pension, en vue de résoudre le problème de l'inadéquation des statuts de certains organismes de pension » mais, par manque de temps, ce ne fut pas possible.

Toen de WAP werd besproken in de senaatscommissie voor de Sociale Aangelegenheden op 31 maart 2003 (Parl. St. Senaat nr. 2-1531/3, blz. 11) verklaarde minister Vandenbroucke nog dat overwogen werd « een nieuwe instelling, de zogenaamde pensioenvereniging, te creëren om een oplossing te bieden voor het probleem van de onaangepastheid van bepaalde statuten van de pensioeninstellingen », maar dat het er door gebrek aan tijd niet van gekomen was.


Lorsque la LPC fut examinée en commission des Affaires sociales du Sénat, le 31 mars 2003 (doc. nº 2-1531/3, p. 11), le ministre Vandenbroucke déclara qu'il était encore envisagé de « créer une nouvelle institution, à savoir l'association de pension, en vue de résoudre le problème de l'inadéquation des statuts de certains organismes de pension » mais, par manque de temps, ce ne fut pas possible.

Toen de WAP werd besproken in de senaatscommissie voor de Sociale Aangelegenheden op 31 maart 2003 (stuk Senaat nr. 2-1531/3, blz. 11) verklaarde minister Vandenbroucke nog dat overwogen werd « een nieuwe instelling, de zogenaamde pensioenvereniging, te creëren om een oplossing te bieden aan het probleem van de onaangepastheid van bepaalde statuten van de pensioeninstellingen », maar dat het er door gebrek aan tijd niet van gekomen was.


Toutefois, le principal était d’éviter que ces déclarations n’en restent au stade des bonnes intentions et, au contraire, de combattre et d’éliminer efficacement les paradis fiscaux et les centres offshore, surtout lorsque, comme dans certains cas, le déficit public est envisagé avec angoisse, dans le but de poursuivre, et même de renforcer, les mêmes politiques néolibérales qui laissent aux travailleurs et au peuple le soin de régler l’ardoise de la crise, cette fois encore ...[+++]

Het belangrijkste is echter dat het niet bij goede bedoelingen blijft en dat de belastingparadijzen en offshorecentra daadwerkelijk bestreden en afgeschaft worden, temeer daar het probleem van de overheidstekorten in bepaalde gevallen gedramatiseerd wordt om de bestaande neoliberale beleidsmaatregelen te kunnen voortzetten en te versterken en de werknemers en de bevolking nog maar eens de rekening van de crisis te laten betalen.


Toujours est-il que l’objet de la question était que la différence de perspective entre le gouvernement américain et l’Union européenne, pour ce qui est des solutions envisageables et l’instauration de partenariats dans le monde entier, semble être encore plus marquée; apparemment le fossé s’est encore creusé ces dernières années.

Bedoeling van de vraag was echter dat het verschil in zienswijze van de overheid van de VS en de Europese Unie met betrekking tot het vinden van oplossingen en het bouwen van partnerschappen in de gehele wereld groter lijkt te zijn geworden. De afstand lijkt in de voorbije jaren te zijn gegroeid.


Le vice-premier ministre envisage-t-il encore une extension ? En juillet dernier, il avait lui-même confié aux médias que l'effectif actuel de la FCCU — 7 membres sur 25 — était insuffisant;

Plant de geachte minister al dan niet nog een uitbreiding, daar hij in juli laatstleden. zelf in de media toegaf dat 7 leden op 25 binnen de FCCU te weinig is ?


Il a été envisagé de contrôler les importations de textiles en Europe à dater du 1er janvier, ce qui permettrait à la Commission de prendre rapidement des mesures en cas de nécessité, mais le commissaire Mandelson a reconnu la semaine dernière devant la commission du commerce international que ce système de surveillance n’était toujours pas opérationnel et que les critères n’avaient même pas encore été définis.

Volgens het plan zou de textielinvoer naar Europa vanaf 1 januari worden gemonitored, opdat de Commissie indien nodig snel zou kunnen ingrijpen. Maar Commissaris Mandelson heeft vorige week in de Commissie internationale handel erkend dat dit monitoringsysteem nog altijd niet operationeel is en er nog niet eens criteria zijn vastgelegd.


Mais j'ai également précisé que le délai de maintien ne serait pas augmenté et, pour ce qui concerne l'entry ban, que le texte était encore susceptible de modification et qu'il était dès lors difficile d'envisager d'éventuels changements dans notre législation.

Ik heb er echter ook op gewezen dat de termijn niet zou worden verlengd, dat wat het inreisverbod betreft, de tekst nog kon worden gewijzigd en dat het bijgevolg moeilijk was eventuele wijzigingen van onze wetgeving te voorzien.


w