Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "était essentiellement reconnue " (Frans → Nederlands) :

Le monde a, de ce fait, explicitement reconnu que l'égalité des sexes était essentielle pour le développement et la paix partout dans le monde.

As a result, the world recognized explicitly that gender equality is critical to the development and peace of every nation.


L'objectif poursuivi est essentiellement de faciliter, de baliser et d'uniformiser davantage l'exercice par les conseillers communaux du droit de poser des questions orales ou écrites et de consacrer par ailleurs le droit d'interpellation qui, en tant que tel, n'était pas encore reconnu dans la Nouvelle loi communale.

Het doel bestaat er voornamelijk in de uitoefening van het recht voor de gemeenteraadsleden om mondelinge en schriftelijke vragen te stellen te vergemakkelijken, af te bakenen en meer eenvormig te maken, alsook om het interpellatierecht te bekrachtigen, dat als zodanig nog niet erkend was in de nieuwe gemeentewet.


Avant d'être modifiée par l'article 44, 2°, précité, de la loi-programme du 11 juillet 2005, l'exemption de TVA prévue à l'article 44, § 2, 2°, du Code de la TVA était limitée aux « prestations de services et [.] livraisons de biens étroitement liées à l'assistance sociale, effectuées par des organismes qui ont pour mission de prendre soin des personnes âgées et qui sont reconnus comme tels par l'autorité compétente et qui, lorsqu'il s'agit d'organismes de droit privé, agissent dans des conditions sociales comparables à celles des organismes de droit public » et aux « prestations de services et [.] livraisons de biens qui leur sont étroi ...[+++]

Vóór het werd gewijzigd door het voormelde artikel 44, 2°, van de programmawet van 11 juli 2005, was de in artikel 44, § 2, 2°, van het BTW-Wetboek bepaalde vrijstelling beperkt tot « de diensten en de leveringen van goederen die nauw samenhangen met maatschappelijk werk verstrekt door instellingen die de bejaardenzorg tot doel hebben en als zodanig zijn erkend door de bevoegde overheid en die, indien het gaat om privaatrechtelijke instellingen, handelen onder sociale voorwaarden welke vergelijkbaar zijn met die welke gelden voor de publiekrechtelijke instellingen » en tot « de diensten en de daarmee nauw samenhangende leveringen van goe ...[+++]


À l'origine, cette liberté était essentiellement reconnue aux personnes économiquement actives et aux membres de leur famille.

Oorspronkelijk betrof dit recht vooral economisch actieven en hun gezinsleden.


À l'origine, cette liberté était essentiellement reconnue aux personnes économiquement actives et aux membres de leur famille.

Oorspronkelijk betrof dit recht vooral economisch actieven en hun gezinsleden.


La Commission a reconnu qu'il était essentiel de rendre les règles plus efficaces et plus conviviales. C'est pourquoi, en décembre 1998 [79], elle a présenté une proposition visant à simplifier et moderniser le règlement 1408/71.

De Commissie was zich ervan bewust dat het van essentieel belang was om de regels efficiënter en gebruiksvriendelijker te maken en heeft daarom in december 1998 een voorstel ingediend om Verordening 1408/71 te vereenvoudigen en aan te passen [79].


La Commission a reconnu qu'il était essentiel de rendre les règles plus efficaces et plus conviviales. C'est pourquoi, en décembre 1998 [79], elle a présenté une proposition visant à simplifier et moderniser le règlement 1408/71.

De Commissie was zich ervan bewust dat het van essentieel belang was om de regels efficiënter en gebruiksvriendelijker te maken en heeft daarom in december 1998 een voorstel ingediend om Verordening 1408/71 te vereenvoudigen en aan te passen [79].


Le Conseil de coopération a reconnu qu'il était essentiel, tant pour la protection des libertés individuelles que pour l'amélioration du climat économique, d'améliorer la déontologie de la fonction publique.

De Samenwerkingsraad erkende dat aanscherping van de normen in het openbare leven van essentieel belang is voor zowel de bescherming van de individuele vrijheden als de verbetering van het ondernemingsklimaat.


F. rappelant que, lors du sommet de l'OSCE qui s'est tenu à Istanbul en novembre dernier, la Russie a reconnu qu'il était essentiel de parvenir à une solution politique du conflit, en se félicitant de la détermination de l'OSCE à contribuer à la relance d'un dialogue politique,

F. eraan herinnerend dat op de OVSE-top in Istanbul die november jongstleden plaatsvond, Rusland aanvaardde dat een politieke oplossing van het conflict essentieel is, en de bereidheid van de OVSE om bij te dragen aan een hernieuwde politieke dialoog verwelkomde,


1) La promotion d'une société de la connaissance est une condition essentielle de la compétitivité et de la croissance, et le Conseil européen de Lisbonne qui s'est tenu en mars 2000 a reconnu que le plein emploi était un objectif stratégique de l'Union.

(1) Het stimuleren van een kennismaatschappij als essentiële voorwaarde voor mededinging en groei, alsmede volledige werkgelegenheid zijn door de Europese Raad van Lissabon van maart 2000 als een strategisch doel aangemerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était essentiellement reconnue ->

Date index: 2023-02-12
w