Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était néanmoins possible » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, il était apparu par la suite que cet accord comprenait une disposition qui n'avait pas été portée à la connaissance des États membres et qui stipulait que lorsque les concessions agricoles prévues par l'accord seraient épuisées, les parties réexamineraient la situation en vue d'adapter si possible les contingents tarifaires.

Nadien is echter gebleken dat deze overeenkomst een bepaling inhield waarvan de lidstaten niet op de hoogte waren en die stelde dat wanneer de door de overeenkomst verleende landbouwconcessies afliepen, de partijen de situatie opnieuw konden onderzoeken om indien mogelijk de tariefcontingenten aan te passen.


Il croit néanmoins que l'histoire économique retiendra qu'il y a eu là une volonté de créer un instrument mondial sur le plan monétaire, et que certaines régions du monde, comme l'Europe, ont montré ainsi qu'il était possible de faire jouer à un instrument monétaire un rôle économique à la dimension d'une zone.

Toch gelooft hij dat de BTR de economische geschiedenis zullen ingaan als een uiting van de wil om een wereldwijd monetair instrument te creëren, en als bewijs van het feit dat dat monetaire instrument in bepaalde gebieden, bijvoorbeeld in Europa, een economische rol kon spelen.


Il croit néanmoins que l'histoire économique retiendra qu'il y a eu là une volonté de créer un instrument mondial sur le plan monétaire, et que certaines régions du monde, comme l'Europe, ont montré ainsi qu'il était possible de faire jouer à un instrument monétaire un rôle économique à la dimension d'une zone.

Toch gelooft hij dat de BTR de economische geschiedenis zullen ingaan als een uiting van de wil om een wereldwijd monetair instrument te creëren, en als bewijs van het feit dat dat monetaire instrument in bepaalde gebieden, bijvoorbeeld in Europa, een economische rol kon spelen.


I. considérant l'argument selon lequel il n'aurait pas été possible de prévoir les événements du Printemps arabe, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient; considérant, néanmoins, qu'était connue la situation critique des droits de l'homme dans ces pays, ainsi que leur maigre bilan en matière de gouvernance, deux faits qui d'ailleurs perdurent et qui auraient dû être pris en compte au moment de délivrer les autorisation d'exportation d'armements, comme ils doivent l'être présentement; considérant que les événements du Printemps arabe ...[+++]

I. overwegende dat werd aangevoerd dat de gebeurtenissen van de Arabische Lente in Noord-Afrika en in het Midden-Oosten (de MENA-landen) niet te voorspellen waren; overwegende dat de kritieke mensenrechtensituatie en de slechte staat van dienst met betrekking tot goed bestuur in deze landen waarmee bij de verlening van wapenuitvoervergunningen rekening gehouden had moeten worden en waarmee rekening gehouden moet worden, echter bekend waren en zijn; overwegende dat door de gebeurtenissen van de Arabische Lente de zwakke plekken en ten dele de veronachtzaming van het gemeenschappelijk standpunt resp. van de criteria door enkele landen aan het licht zijn gek ...[+++]


Je voudrais néanmoins remercier la Commission pour les nouvelles politiques qu’elle a exposées aujourd’hui; j’aurais voulu un débat approfondi sur ces sujets, mais cela n’était pas possible.

Toch wil ik de Commissie bedanken voor het nieuwe beleid dat zij vandaag uiteen heeft gezet; ik had graag een verdiepend debat over deze onderwerpen gevoerd, maar dat was niet mogelijk.


En ce qui concerne la quatrième assertion des autorités tchèques, la Commission a établi que si, au moment de la préparation des expertises commandées par INH et par l’État au premier trimestre 2004, le bénéfice d’INH pour l’ensemble de l’année 2003 n’était pas encore connu, il était néanmoins possible de l’évaluer sur la base des chiffres du premier trimestre, qui étaient quant à eux déjà connus.

Met betrekking tot het vierde argument van de Tsjechische autoriteiten wijst de Commissie erop dat ten tijde van de opstelling van de taxatierapporten waartoe in het eerste kwartaal van 2004 zowel door INH als de overheid opdracht was gegeven, de winst van INH voor het volledige jaar 2003 nog niet bekend was maar kon worden geraamd op basis van de cijfers van de eerste kwartalen die wel bekend waren.


Il était toutefois possible d'identifier M. Frank Vanhecke comme l'éditeur ou le diffuseur responsable; néanmoins, celui-ci n'était, au départ, disposé à faire aucune déclaration concernant l'enquête.

Er kon wel vastgesteld worden dat de heer Frank Vanhecke de verantwoordelijke redacteur of uitgever was; in eerste instantie was hij echter niet bereid om in het kader van het onderzoek een verklaring af te leggen.


Pour répondre néanmoins aux souhaits du Conseil d'Etat, il a été examiné s'il était possible d'encore préciser des régimes de pension, d'une part, et il a été procédé à la suppression de l'article 2, 12°, en tant que catégorie générale restante, d'autre part.

Om niettemin tegemoet te komen aan de wensen van de Raad van State, werd onderzocht of er toch nog pensioenregelingen konden gepreciseerd worden, enerzijds, en werd artikel 2, 12°, als algemene restcategorie geschrapt, anderzijds.


Le rapport a néanmoins été établi sur la base de ces informations, qui ont été complétées lorsque cela était nécessaire et possible.

Het verslag is gebaseerd op de aan de Commissie medegedeelde gegevens, welke waar nodig en mogelijk werden aangevuld.


Le rapport a néanmoins été établi sur la base de ces informations, qui ont été complétées grâce à des sources publiques, lorsque cela était nécessaire et possible.

Het verslag is niettemin opgesteld op basis van deze gegevens welke, waar nodig en mogelijk, zijn aangevuld met behulp van openbare bronnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était néanmoins possible ->

Date index: 2022-03-13
w