Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était particulièrement complexe " (Frans → Nederlands) :

Cette modification fut justifiée de la manière suivante : « Le projet de loi propose quelques améliorations techniques qui peuvent obvier à des controverses, notamment d'ordre procédural. [...] Dans le cas de réorganisations impliquant un grand nombre de créanciers, il est particulièrement complexe d'associer tous les créanciers à un appel. Il était nécessaire de préciser comment l'appel doit être formé. Dans son appréciation, la cour d'appel pourra en tout cas tenir compte de toutes les créances concernées qui se ...[+++]

Die wijziging werd als volgt verantwoord : « Het wetsontwerp [stelt] enkele technische verbeteringen voor die discussiepunten kunnen vermijden, onder meer op procedureel vlak. [...] Bij reorganisaties met een groot aantal schuldeisers is het bijzonder omslachtig om alle schuldeisers te betrekken bij een hoger beroep. Het was nodig te preciseren hoe het hoger beroep moest worden opgesteld. Het hof van beroep zal in elk geval bij zijn beoordeling rekening kunnen houden met alle betrokken vorderingen die in het dossier van gerechtelijke reorganisatie zullen voorkomen. Het volstaat het hoger beroep in te stellen tegen de schuldeisers die for ...[+++]


3. Les auditions ont en tout cas montré que la définition de la criminalité organisée était un problème particulièrement complexe.

3. De hoorzittingen hebben in ieder geval duidelijk aangetoond dat het vraagstuk van de definiëring van de georganiseerde criminaliteit een bijzonder complex probleem was.


Auparavant, le droit au bail n'était attribué au conjoint survivant que d'une manière particulièrement complexe, c'est-à-dire par l'usufruit que ce dernier acquérait ab intestat sur le droit au bail (1) .

Voorheen kwam het recht op huur slechts toe aan de langstlevende echtgenoot op een bijzonder omslachtige wijze, namelijk door het vruchtgebruik dat hij ab intestato op het huurrecht verwierf (1) .


Le motif de suspension, consistant en l'inscription à une audience d'introduction, posait divers problèmes, et le calcul des délais de prescription était, dans certains dossiers, particulièrement complexe.

De grond voor de schorsing, die bestond uit de inschrijving voor de inleidende terechtzetting, bracht verschillende problemen mee en de berekening van de verjaringstermijnen was voor sommige dossiers bijzonder complex.


3. Les auditions ont en tout cas montré que la définition de la criminalité organisée était un problème particulièrement complexe.

3. De hoorzittingen hebben in ieder geval duidelijk aangetoond dat het vraagstuk van de definiëring van de georganiseerde criminaliteit een bijzonder complex probleem was.


Dans son avis sur le projet de loi, le Conseil d'État s'était interrogé sur la pertinence de cette mention de la fraude fiscale grave et organisée recourant à des mécanismes ou procédés particulièrement complexes à l'échelle internationale, dès lors que « la notion d'avantages patrimoniaux consacrée à l'article 42, 3º, du Code pénal ne vise pas l'évitement d'une dette fiscale » (30) .

In zijn advies over het wetsontwerp heeft de Raad van State zich vragen gesteld over de relevantie van deze vermelding van ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale omvang worden aangewend, terwijl « het begrip vermogensvoordelen bedoeld in artikel 42, 3º, van het Strafwetboek geen betrekking heeft op de ontwijking van een belastingschuld » (30) .


T. considérant que le groupe d'experts de haut niveau conclut que la crise financière a mis en évidence qu'aucun modèle d'entreprise particulier ne s'était distingué par des résultats particulièrement bons ou particulièrement mauvais dans le secteur bancaire européen; considérant que l'analyse du groupe d'experts de haut niveau a révélé des prises de risque excessives, souvent dans le cadre de transactions sur des instruments extrêmement complexes ou sur des prêts im ...[+++]

T. overwegende dat de HLEG concludeert dat de financiële crisis aan het licht heeft gebracht dat geen enkel bedrijfsmodel binnen de Europese bankensector bijzonder goed of bijzonder slecht heeft gepresteerd; overwegende dat de HLEG-analyse aan het licht heeft gebracht dat er buitensporige risico's zijn genomen – vaak bij de handel in uiterst complexe instrumenten of in verband met hypothecaire leningen waar geen toereikende kapitaalbescherming tegenover stond –, buitensporig zwaar werd geleund op kortlopende financiering en er nauwe banden tussen financiële instellingen bestonden, hetgeen in de aanloop naar de financiële crisis heeft g ...[+++]


T. considérant que le groupe d'experts de haut niveau conclut que la crise financière a mis en évidence qu'aucun modèle d'entreprise particulier ne s'était distingué par des résultats particulièrement bons ou particulièrement mauvais dans le secteur bancaire européen; considérant que l'analyse du groupe d'experts de haut niveau a révélé des prises de risque excessives, souvent dans le cadre de transactions sur des instruments extrêmement complexes ou sur des prêts im ...[+++]

T. overwegende dat de HLEG concludeert dat de financiële crisis aan het licht heeft gebracht dat geen enkel bedrijfsmodel binnen de Europese bankensector bijzonder goed of bijzonder slecht heeft gepresteerd; overwegende dat de HLEG-analyse aan het licht heeft gebracht dat er buitensporige risico's zijn genomen – vaak bij de handel in uiterst complexe instrumenten of in verband met hypothecaire leningen waar geen toereikende kapitaalbescherming tegenover stond –, buitensporig zwaar werd geleund op kortlopende financiering en er nauwe banden tussen financiële instellingen bestonden, hetgeen in de aanloop naar de financiële crisis heeft ge ...[+++]


La phase préparatoire de cette conférence a été particulièrement complexe, car de nombreux pays éprouvaient de sérieux doutes concernant le processus, au vu de ce qu’il s’était passé en 2001.

Het voorbereidingsproces in de aanloop tot de conferentie was buitengewoon complex. Er was een aanzienlijk aantal landen dat ernstige twijfels over het proces had, gezien hetgeen in 2001 was gebeurd.


Dans de nombreux domaines, il apparut que la législation était particulièrement complexe, et tout particulièrement les algorithmes de calcul des pensions et de calcul des cotisations sociales des travailleurs indépendants.

Voor heel wat domeinen bleek dat de wetgeving uiterst complex is. Vooral de algoritmes voor de berekening van de pensioenen en de berekening van de sociale bijdragen van de zelfstandigen zijn uitzonderlijk ingewikkeld.


w