Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était peu organisé " (Frans → Nederlands) :

Là où, précédemment, le recours à cette aide était peu organisé et informel, des procédures et conditions très précises existent aujourd'hui.

Waar dat vroeger weinig georganiseerd en informeel gebeurde, bestaan er vandaag duidelijke procedures en voorwaarden.


Si on compare la situation actuelle à ce qu'elle était avant l'organisation de ces campagnes, on constate que la consommation d'antibiotiques en Belgique a reculé de près de 40 % dans la pratique ambulatoire. Exprimée en boîtes d'antibiotiques par 1.000 habitants, cette baisse correspond à un passage de plus de 1.300 à un peu plus de 800 actuellement.

In vergelijking met de situatie vóór deze campagnes is het antibioticagebruik in België in de ambulante praktijk met bijna 40 % gedaald, uitgedrukt in het aantal verpakkingen per 1.000 inwoners (van meer dan 1.300 tot nu iets meer dan 800).


La Sûreté de l'État (VSSE) était au courant de ce meeting qui a été organisé en peu de temps par des sympathisants du parti AKP dans notre pays.

De veiligheid van de Staat (VSSE) was op de hoogte van deze bijeenkomst die in een korte tijdspanne georganiseerd werd door sympathisanten van de AK-Partij in ons land.


Elle était nécessaire car il s’avérait qu’en pratique, l’avantage fiscal attribué pour le transport commun en carpooling organisé par l’employeur n’avait eu que peu d’effets. La cause en était que les employeurs ne voulaient pas s’engager si les employés ne disposaient pas d’un certificat médical, ce qui était très rarement le cas.

Hij was noodzakelijk omdat in de praktijk bleek dat het fiscaal voordeel dat gegeven wordt in geval van door de werkgever georganiseerd gemeenschappelijk vervoer via carpooling weinig effect had omdat werkgevers hier niet toe overgingen wanneer de werknemers geen medisch attest hadden, wat zeer weinig het geval was.


La Haute Représentante a informé le Conseil qu'il n'était pas possible d'organiser une réunion du Quatuor cette semaine car il convenait de laisser un peu de temps pour que des consultations puissent avoir lieu.

De Raad vernam van de hoge vertegenwoordiger dat het niet mogelijk was om deze week een vergadering van het Kwartet te beleggen omdat er meer tijd nodig was voor raadplegingen.


M. Barroso est venu en personne aux Pays-Bas un peu plus tôt cette année pour dire aux Néerlandais que c'en était assez, qu'ils feraient mieux de se préoccuper d'organiser un référendum et qu'il était grand temps qu'ils acceptent les principes de la constitution européenne.

Zo kwam Commissievoorzitter Barroso zelf nog begin van dit jaar aan de Nederlanders in hun eigen land zeggen dat het nu welletjes is geweest, dat ze zich van die volksraadpleging maar best niks aantrekken en dat het tijd werd dat ze de beginselen van de Europese grondwet maar eens accepteren.


M. Barroso est venu en personne aux Pays-Bas un peu plus tôt cette année pour dire aux Néerlandais que c'en était assez, qu'ils feraient mieux de se préoccuper d'organiser un référendum et qu'il était grand temps qu'ils acceptent les principes de la constitution européenne.

Zo kwam Commissievoorzitter Barroso zelf nog begin van dit jaar aan de Nederlanders in hun eigen land zeggen dat het nu welletjes is geweest, dat ze zich van die volksraadpleging maar best niks aantrekken en dat het tijd werd dat ze de beginselen van de Europese grondwet maar eens accepteren.


en ce qui concerne la nécessité d'une réforme: toutes les délégations ont reconnu que le maintien du statu quo dans l'organisation commune du marché du sucre n'était pas viable; pour ce qui est des aspects externes du dossier du sucre: les délégations, dans leur grande majorité, ont souligné qu'il convenait d'étudier la possibilité d'autres contacts avec les pays ACP et les PMA et d'éclaircir les questions en suspens dans le cadre de l'OMC; en ce qui concerne le calendrier envisagé: il est peu probable qu'une pr ...[+++]

met betrekking tot de noodzaak van een hervorming: alle delegaties zijn het erover eens dat de huidige status quo in de gemeenschappelijke marktordening voor suiker niet houdbaar is; met betrekking tot de externe aspecten van het suikerdossier: een ruime meerderheid van de delegaties onderstreept dat verdere contacten met ACS-landen en MOL's nader moeten worden bezien en dat de hangende WTO-kwesties moeten worden opgehelderd; inzake het beoogde schema: het is onwaarschijnlijk dat er vóór mei 2005 een wetgevingsvoorstel wordt ingediend, de in de mededeling vastgestelde termijn voor de hervorming (juni 2005) zal daarom worden verlengd; ...[+++]


Les organisations de travailleurs ont estimé que très peu de progrès avaient été accomplis au niveau national et qu'un instrument communautaire contraignant et fixant des règles claires pour les travailleurs était nécessaire.

De werknemersorganisaties waren van mening dat op nationaal niveau heel weinig gedaan is en dat een bindend communautair instrument nodig is waarin duidelijke gedragsregels voor op het werk uiteengezet zijn


Il a pris le temps de réunir autour de la table les responsables d'un secteur qui était jusqu'à présent peu structuré mais qui avait tout intérêt à s'organiser.

Hij heeft de tijd genomen om een sector die tot nog toe weinig gestructureerd was, maar die er alle belang bij had om zich te structureren, rond de tafel te krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était peu organisé ->

Date index: 2022-06-17
w