Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était politiquement très " (Frans → Nederlands) :

Le rapporteur du Parlement européen, M. Brian Simpson, a insisté dans sa recommandation pour la deuxième lecture sur l'importance de la position commune du Conseil, étant donné qu'elle reprenait à son compte toutes les préoccupations ainsi que les principales considérations politiques du Parlement européen, même si le nombre total d'amendements acceptés n'était pas très élevé.

De rapporteur van het Europees Parlement, de heer Brian Simpson, wees in zijn aanbeveling voor de tweede lezing op het belang van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad, omdat daarin de zorgen van het Europees Parlement ten volle werden weerspiegeld en de belangrijkste politieke opvattingen van het Parlement waren verwerkt, ook al was het aantal aanvaarde amendementen in totaal gering.


Étant donné que les Affaires intérieures et le secteur de l'Intégration sociale étaient, jusqu'à présent, chargés de la politique de migration et que la coopération internationale n'y était que très peu impliquée, la connaissance et le savoir-faire de la DGCI sont encore assez limités en cette matière.

Aangezien het migrantenbeleid tot nu toe grotendeels tot het werkingsveld behoorde van de departementen Binnenlandse Zaken en Sociale Integratie en aangezien de internationale samenwerking daarbij slechts in zeer beperkte mate betrokken werd, is de kennis en expertise van de administratie terzake nog vrij beperkt.


Une politique très dissuasive et restrictive en collaboration avec le secteur de la prévention était donc certainement nécessaire.

Een sterk ontradend en restrictief beleid samen met de preventiesector was dus zeker nodig.


41. mesure, à la suite des auditions, qu'il existe une relation directe entre la durée du programme d'ajustement et l'aide apportée par le canal des fonds dédiés, comme le MES, ce qui signifie qu'une plus longue période d'ajustement aurait inévitablement impliqué la mise à disposition et la garantie de montants plus élevés par les autres pays de la zone euro et le FMI, ce qui n'était politiquement pas faisable compte tenu des montants déjà très élevés dont il était question; souligne que la durée des programmes d'ajustement et celle ...[+++]

41. maakt uit de hoorzittingen op dat er een strikt verband is tussen de looptijd van het aanpassingsprogramma en de steun die beschikbaar wordt gesteld via speciale fondsen zoals het ESM, hetgeen betekent dat een langere aanpassingsperiode er onvermijdelijk toe zou hebben geleid dat er aanmerkelijk hogere bedragen ter beschikking moesten worden gesteld en gegarandeerd door de andere eurolanden en het IMF, iets wat politiek niet haalbaar was in het licht van de op zich reeds zeer hoge bedragen; wijst erop dat de looptijd van de aanpassingsprogramma's en de terugbetalingsperiodes duidelijk langer zijn dan die van gewone financiële bijsta ...[+++]


C. considérant que, ces deux dernières années, le GNU a lutté pour apporter la stabilité au pays mais qu'il a échoué à ouvrir la voie d'une transition vers la démocratie par des élections crédibles, en raison de l'obstruction délibérée du Zanu-PF; constatant que la situation politique, économique et humanitaire du Zimbabwe, qui était déjà très préoccupante, s'est considérablement détériorée depuis décembre 2010,

C. overwegende dat de Zimbabwaanse regering van nationale eenheid zich de afgelopen twee jaar heeft ingespannen om het land te stabiliseren en er niet in is geslaagd de weg te bereiden voor een democratische overgang door middel van geloofwaardige verkiezingen, als gevolg van de opzettelijke tegenwerking van Zanu-PF; overwegende dat de bedroevende politieke, economische en humanitaire situatie in Zimbabwe sinds december 2010 aanzienlijk is verslechterd,


C. considérant que, ces deux dernières années, le GNU a lutté pour apporter la stabilité au pays mais qu'il a échoué à ouvrir la voie d'une transition vers la démocratie par des élections crédibles, en raison de l'obstruction délibérée du Zanu-PF; constatant que la situation politique, économique et humanitaire du Zimbabwe, qui était déjà très préoccupante, s'est considérablement détériorée depuis décembre 2010,

C. overwegende dat de Zimbabwaanse regering van nationale eenheid zich de afgelopen twee jaar heeft ingespannen om het land te stabiliseren en er niet in is geslaagd de weg te bereiden voor een democratische overgang door middel van geloofwaardige verkiezingen, als gevolg van de opzettelijke tegenwerking van Zanu-PF; overwegende dat de bedroevende politieke, economische en humanitaire situatie in Zimbabwe sinds december 2010 aanzienlijk is verslechterd,


D’un autre côté, il est peut-être logique que cela se produise à la suite d’une politique très irréfléchie de certains États membres de l’Union européenne. En effet, il est certain qu’il n’était absolument pas nécessaire que l’Europe et l’Union européenne accordent de la crédibilité à M. Loukachenko comme l’ont fait M. Berlusconi, qui s’est rendu en Biélorussie, la présidente lituanienne Mme Grybauskaitė, et les ministres allemand et polonais des affaires étrangères.

Aan de andere kant is dit in zekere zin het gevolg van ondoordacht beleid van sommige EU-lidstaten. Het was absoluut onnodig dat in de ogen van Europa, de Europese Unie en de wereld, de heer Loekasjenko geloofwaardigheid werd verleend door de heer Berlusconi, die op bezoek is geweest in Belarus, door de president van Litouwen, mevrouw Grybauskaitė en ook door de ministers van Buitenlandse Zaken van Duitsland en Polen.


Le Président Barroso a déclaré au Parlement le 15 décembre 2009 qu'il jugeait qu'une taxe financière mondiale était une très bonne idée, en particulier au regard de financements novateurs pour les politiques en matière de changement climatique.

Voorzitter Barroso heeft op 15 december 2009 in het Parlement verklaard dat hij een mondiale financiële belasting een zeer goed idee vond, met name met betrekking tot de innovatieve financiering van het beleid inzake klimaatverandering.




Le premier ministre était évidemment très jaloux du ministre président démocrate-chrétien Balkenende qui, lors de la présentation de sa dernière déclaration gouvernementale, a pu exhiber des résultats magnifiques, après quatre ans de politique de relance et d'économie.

De eerste minister was natuurlijk zeer jaloers op CDA-minister-president Balkenende, die bij de voorstelling van zijn jongste regeringsverklaring met prachtige cijfers kon uitpakken, na vier jaar herstelbeleid, na vier jaar ernstig spaarbeleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était politiquement très ->

Date index: 2023-09-19
w