Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était trop modeste » (Français → Néerlandais) :

Il offre aussi aux ménages à revenus modestes (il s'agit de 100 000 à 150 000 ménages disposant d'un revenu imposable de 850 000 à 1 000 000 de francs) la possibilité d'acquérir une propriété qui leur serait refusée si le taux de TVA était de 21 % et remédie ainsi à l'offre trop faible de logements sociaux.

Ze biedt gezinnen met een laag inkomen (het gaat om 100 000 tot 150 000 gezinnen die beschikken over een belastbaar inkomen van 850 000 tot 1 000 000 frank) ook de mogelijkheid om een eigendom te verwerven, die hen met een BTW-tarief van 21 % ontzegd zou worden, en ondervangt hierdoor het te zwakke aanbod aan sociale woningen.


Il offre aussi aux ménages à revenus modestes (il s'agit de 100 000 à 150 000 ménages disposant d'un revenu imposable de 850 000 à 1 000 000 de francs) la possibilité d'acquérir une propriété qui leur serait refusée si le taux de TVA était de 21 % et remédie ainsi à l'offre trop faible de logements sociaux.

Ze biedt gezinnen met een laag inkomen (het gaat om 100 000 tot 150 000 gezinnen die beschikken over een belastbaar inkomen van 850 000 tot 1 000 000 frank) ook de mogelijkheid om een eigendom te verwerven, die hen met een BTW-tarief van 21 % ontzegd zou worden, en ondervangt hierdoor het te zwakke aanbod aan sociale woningen.


La tâche que nous nous sommes donnée était trop ambitieuse, et les résultats ont été plutôt modestes.

De taak die we onszelf hebben gesteld, was te ambitieus en de resultaten zijn tamelijk bescheiden geweest.


D’une part, notre commission a travaillé rapidement afin que l’agence puisse être instituée et devenir opérationnelle dans les plus brefs délais. Elle a par ailleurs tenté d’améliorer le texte de la proposition de la Commission. Il est vrai en effet que nous avons toujours pensé que la proposition initiale, qui n’était pas la vôtre, mais émanait de la Commission européenne, était trop modeste, et nous avons cherché à travers nos amendements à y remédier.

Aan de ene kant heeft onze commissie snelheid betracht om ervoor te zorgen dat het Bureau zo snel mogelijk kan worden opgericht en van start kan gaan, terwijl we aan de andere kant hebben geprobeerd om het Commissie-voorstel te verbeteren. Het is immers een feit dat het oorspronkelijke voorstel, dat niet van deze Europese Commissie maar wel van een eerdere Europese Commissie was, in onze ogen van meet af aan te bescheiden is geweest, en met het oog daarop hebben wij amendementen ingediend.


Je pense que c’était un geste très positif de ne pas commencer trop haut dans la proposition originale, mais de prendre un départ plus modeste avec l’objectif de relever la barre ensuite.

Ik denk dat het een hele goede geste is geweest om daarbij niet zo hoog te beginnen als in het oorspronkelijke voorstel, maar om met de eerste verhoging die er moet komen, een wat bescheidener aanvang te nemen.


La présidence a fait part de sa satisfaction de voir que la Commission était disposée à poursuivre les débats sur les critères et les dispositions en matière de gestion qui régissent la répartition des fonds (ces importantes questions restant à résoudre) et à envisager la rationalisation des mécanismes de contrôle qui, de l'avis de la plupart des délégations, sont trop lourds pour les montants relativement modestes impliqués.

Het voorzitterschap liet weten ingenomen te zijn met de bereidheid van de Commissie om verder te praten over de criteria en beheersbepalingen voor de toewijzing van middelen deze belangrijke vraagstukken moeten nog worden opgelost en om de controlemechanismen, die volgens de meeste delegaties te omslachtig zijn voor de vrij bescheiden bedragen die ermee zijn gemoeid, te stroomlijnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était trop modeste ->

Date index: 2021-08-18
w