Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était vraiment utilisé " (Frans → Nederlands) :

Mais si cet argent déjà alloué au POSEI, avec une éventuelle compensation, était vraiment utilisé pour une aide à la restructuration, à côté de cette compensation, on pourrait peut-être aussi trouver, dans quelques années, d’autres solutions pour ces petits producteurs.

Maar als dit aan POSEI toegekende geld, met een eventuele compensatie, echt gebruikt zou worden om bij te dragen aan de herstructurering, dan zouden wij, naast deze compensatie, over een aantal jaren misschien ook andere oplossingen voor deze kleine producenten kunnen vinden.


J’ignore quels éléments la SABAM a versé au dossier mais, à partir du moment où, dans cette affaire, l’organisateur d’événements a estimé qu’il n’utilisait pas le répertoire de la SABAM et que la Cour d’appel a estimé que la SABAM était resté en défaut de prouver le contraire, je ne vois vraiment pas sur quelle base elle aurait demandé une déclaration préalable tendant à autoriser l’utilisation d’un répertoire non utilisé.

Ik weet niet welke elementen Sabam aan het dossier heeft toegevoegd, maar vanaf het moment dat, in deze zaak, de organisator van het evenement van mening was dat hij het repertoire van Sabam niet gebruikte en dat het Hof van Beroep van oordeel was dat Sabam het tegendeel niet kon aantonen, zie ik echt niet in op grond waarvan deze een voorafgaande melding zou hebben gevraagd om zo het gebruik toe te staan van een repertoire dat niet wordt gebruikt.


Il n'était pas vraiment révolutionnaire, mais voulait utiliser les structures existantes pour réaliser l'indépendance de la Flandre.

Hij was niet echt revolutionair maar wou de bestaande structuren gebruiken voor Vlaamse onafhankelijkheid.


Il n'était pas vraiment révolutionnaire, mais voulait utiliser les structures existantes pour réaliser l'indépendance de la Flandre.

Hij was niet echt revolutionair maar wou de bestaande structuren gebruiken voor Vlaamse onafhankelijkheid.


Il a dit que la Serbie ne les encourageait ni ne les provoquait, mais sans pour autant vraiment utiliser le mot «condamner», ce qui était décevant.

Hij zei dat Servië dat niet aanmoedigde of instigeerde, maar hij gebruikte feitelijk niet de term “veroordelen” en dat was teleurstellend.


Toutefois, nos enquêtes ont montré que certains pays, particulièrement en Europe du Nord, ne pouvaient vraiment utiliser ces données satellite car tout était encore couvert de neige lorsque les images ont été prises.

Volgens onze informatie zijn er echter enkele landen, vooral in het noorden van Europa, die weinig kunnen beginnen met de gegevens van de satelliet, omdat daar op het moment van opname nog alles onder een laag sneeuw ligt.


Néanmoins, certains pays qui ont utilisé les données PNR ont, semble-t-il, vraiment démontré que le PNR était un outil utile dans la lutte contre le terrorisme et le crime.

Desondanks hebben bepaalde landen die PNR-gegevens gebruiken schijnbaar duidelijk bewezen dat PNR een nuttig hulpmiddel is geweest bij de bestrijding van terrorisme en misdaad.


Il ferait vraiment la différence s’il était utilisé pour identifier conjointement les priorités, pour la programmation générale et pour fournir une guidance politique aux pays éligibles cherchant à renforcer leurs pratiques démocratiques.

Het zou echt verschil uitmaken als dit fonds werd gebruikt om gezamenlijk hoofdprioriteiten en de algemene programmering vast te stellen, en om politieke richtsnoeren te bieden aan in aanmerking komende landen, die proberen de democratische praktijk te versterken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était vraiment utilisé ->

Date index: 2024-01-27
w