Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cale rectangulaire
Cale étalon
Cale étalon rectangulaire
Calibre à bouts
Calibre à bouts à faces planes parallèles
Lampe étalon
échantillon étalon
étalon
étalon de change-or
étalon de numéraire-or
étalon de travail de lumière
étalon devise-or
étalon dollar-or
étalon photométrique de travail
étalon à bouts
étalon-espèces or
étalon-or
étalon-or espèces
étalon-or lingot
étalon-or pur

Traduction de «étalon-or » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
étalon-or [ étalon-or espèces | étalon-or lingot ]

goudstandaard [ goudspeciestandaard | goudstaafstandaard ]


étalon de numéraire-or | étalon-espèces or | étalon-or espèces | étalon-or pur

gouden-muntenstandaard | goudspeciestandaard


cale étalon | cale étalon rectangulaire | cale rectangulaire | calibre à bouts | calibre à bouts à faces planes parallèles | étalon à bouts

eindmaat | meetblokje


étalon de travail de lumière | étalon photométrique de travail | lampe étalon

ijklamp | standaardlamp | werkstandaardlamp


étalon de change-or [ étalon devise-or | étalon dollar-or ]

goudwisselstandaard [ goud-deviezenstandaard | goud-dollarstandaard ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le personnel doit posséder la formation, les aptitudes, les connaissances ainsi que l'expérience nécessaires à l'exécution des fonctions dont il est chargé; - respecte les conditions reprises à la norme ISO 17025; b) s'engager à : - autoriser, à tout moment, l'accès des locaux concernés par l'activité en cause aux agents de l'Administration; - communiquer aux agents de l'Administration tous les renseignements relatifs aux méthodes et aux techniques mises en oeuvre; - faire étalonner ses étalons afin d'assurer la traçabilité aux étalons nationaux.

Het personeel moet de nodige opleiding, bekwaamheid, kennis en ervaring hebben voor het uitvoeren van de functies waarmee het belast is; - voldoet aan de voorwaarden van ISO 17025; b) zich ertoe verbinden om: - de ambtenaren van de administratie op elk ogenblik toegang te verlenen tot de betrokken bedrijfsruimten; - de ambtenaren van de administratie alle gegevens betreffende de aangewende methodes en technieken mee te delen; - zijn meetstandaarden te laten kalibreren ter wille van de traceerbaarheid voor de nationale meetstandaarden.


Art. 6. § 1. Le supplément est octroyé au prorata de la "durée de travail contractuelle", à savoir [le nombre moyen d'heures par semaine du travailleur] divisé par [le nombre moyen d'heures par semaine de la personne-étalon].

Art. 6. § 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de "contractuele arbeidstijd", zijnde [het gemiddeld aantal uren per week van de werknemer] gedeeld door [het gemiddeld aantal uren per week van de maatpersoon].


Art. 2. Le présent arrêté définit : 1° les exigences de police sanitaire régissant le commerce national, les échanges et les importations de sperme, d'ovules et d'embryons des équidés ; 2° les conditions pour les centres de collecte et de stockage de sperme et les équipes de collecte et de production d'embryons ; 3° les conditions applicables aux équidés donneurs ; 4° les conditions applicables aux étalons qui font de la monte naturelle des juments d'un autre propriétaire.

Art. 2. Dit besluit bepaalt: 1° de veterinairrechterlijke voorschriften voor de nationale handel, het handelsverkeer en de invoer van sperma, eicellen en embryo's van paardachtigen; 2° de voorschriften voor spermacentra, sperma-opslagcentra, embryoteams en embryo-productieteams; 3° de voorschriften voor als donor fungerende paardachtigen; 4° de voorschriften voor hengsten die merries van een andere eigenaar natuurlijk dekken.


Art. 4. A l'article 7, alinéa 3, 1°, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : « 1° de déterminer, d'enregistrer, d'indiquer, de mentionner et de communiquer le poids de carcasse chaude d'un gros bovin et d'un bovin qui n'a pas plus de douze mois, exprimé en kilogrammes : a) au moyen d'un étalon de 0,2 kg ou moins pour les bovins de 0 à 600,0 kg compris de poids de carcasse chaude ; b) au moyen d'un étalon de 0,5 kg ou moins pour les bovins d'au moins 600,0 kg de poids de carcasse chaude ; » ; 2° il est inséré un point 1° /1 rédigé comme suit : « 1° /1 de dét ...[+++]

Art. 4. In artikel 7, derde lid, 1°, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: "1° het warme karkasgewicht van een volwassen rund en van een rund dat niet ouder is dan twaalf maanden, uitgedrukt in kilogram, te bepalen, te registreren, aan te duiden, te vermelden en mee te delen: a) met een ijkeenheid van 0,2 kg of lager voor runderen van 0 tot en met 600,0 kg warm karkasgewicht; b) met een ijkeenheid van 0,5 kg of lager voor runderen vanaf 600,0 kg warm karkasgewicht; "; 2° er wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "1° /1 het warme karkasgewicht van een ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les montants s'entendent hors une contribution éventuelle de l'UE. N.B. La contribution régionale de 10 millions d'euros de Zeeland Seaports, de la Province de Zeeland et de la commune de Terneuzen fait partie de ce flux de trésorerie D. ADAPTATIONS DU CANAL 1. Les adaptations du canal qui sont nécessaires pour que le bateau étalon pour la nouvelle écluse puisse naviguer sur le Canal de Gand-Terneuzen sont les suivantes : a) élargissement du canal sur toute la longueur afin de faciliter l'utilisation par des bateaux étalons ; b) approfondissement du chenal du canal jusqu'à 16,44m sur toute la longueur ; c) élargissements de méandre ; ...[+++]

Bedragen zijn exclusief een eventuele bijdrage van EU. NB : De regionale bijdrage van 10 miljoen euro van Zeeland Seaports, Provincie Zeeland en gemeente Terneuzen maakt onderdeel uit van deze kasstroom BIJLAGE D. KANAALAANPASSINGEN 1. De kanaalaanpassingen die nodig zijn opdat het maatgevend schip voor de nieuwe sluis het Kanaal Gent-Terneuzen kan bevaren zijn de volgende : a) verbreding van het kanaal over de volledige lengte ter facilitering van het gebruik van maatgevende schepen; b) verdieping van de vaargeul van het kanaal tot 16,44m over de volledige lengte; c) bochtverbredingen; d) vernieuwing dan wel aanpassing van de brug te ...[+++]


Le Conseiller juridique de la Banque a émis l'opinion que depuis l'entrée en vigueur du Deuxième amendement des statuts du Fonds monétaire international, à savoir le 1 avril 1978, amendement qui a éliminé la parité des monnaies en termes d'or, le droit de tirage spécial (D.T.S) a remplacé le dollar des États-Unis d'Amérique de 1959 comme étalon de valeur du capital-actions de la Banque.

De juridische adviseur van de Bank heeft als zijn mening te kennen gegeven dat sedert de inwerkingtreding van de Tweede Wijziging van de statuten van het Internationaal Muntfonds, met name 1 april 1978, wijziging waarbij de muntpariteiten ten opzichte van het goud werden afgeschaft, het B.T.R. de dollar van de Verenigde Staten van Amerika van 1959 heeft vervangen als standaardeenheid van de waarde van de kapitaalaandelen van de Bank.


S'y ajoutent des institutions comme par exemple l'Union latine, où, pendant pratiquement une cinquantaine d'années (le temps de l'étalon de change or), toute une série de monnaies étaient convertibles les unes dans les autres à un taux stable.

Voorts zijn er ook instellingen zoals de Latijnse Unie, waar gedurende een vijftigtal jaren (de tijd van de goudstandaard) een hele reeks munten onderling convertibel waren tegen een stabiele koers.


Dans quelle mesure pensez-vous que le ou les nouveau(x) étalon(s) de mesure pourrai(en)t remplacer la mesure de la richesse nationale du produit intérieur brut (PIB) à l'échelon international ?

In welke mate zouden nieuwe metingscriteria de meting van de nationale rijkdom van het bruto binnenlands product (BBP) op internationaal vlak kunnen vervangen?


Sur ce point, l'accord de 2012 était correct - hormis les cinq francophones qui passent de Bruxelles au Brabant flamand - en prévoyant 20% des magistrats pour le parquet néerlandophone de Hal-Vilvorde, et une répartition 20/80 à Bruxelles, ce qui est légitime si l'on prend par exemple l'enseignement comme étalon.

Op dat punt was het akkoord van 2012 correct - op de vijf Franstaligen na die van Brussel naar Vlaams-Brabant komen - met 20% van het totaal aantal parketmagistraten in het Nederlandstalig parket van Halle-Vilvoorde en 20% Nederlands en 80% Frans in Brussel.


- Comme dans l'interview en question, M. Anciaux met l'accent sur le respect mutuel, prenant comme étalon la situation des Flamands à Bruxelles.

- Net zoals in het bewuste interview, legt de heer Anciaux ook nu de nadruk op het wederzijds respect en ziet hij daarvoor als toetssteen de situatie van de Vlamingen in Brussel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étalon-or ->

Date index: 2024-09-08
w