Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant donné mon rôle » (Français → Néerlandais) :

Car, en tant que secrétaire d'État, je suis également en grande partie tributaire des contributions de mes collègues, étant donné mon rôle de coordinatrice en matière de lutte contre la pauvreté.

Uiteindelijk ben ik als staatssecretaris ook voor een groot stuk afhankelijk van de acties die mijn collega's bijbrengen, gelet op mijn coördinerende rol op het vlak van armoedebestrijding.


Étant donné le rôle primordial du directeur judicaire, il est important de ne pas réitérer les erreurs qui ont été commises suite au départ du commissaire divisionnaire De Ridder. 1. Pouvez-vous dire quand l'appel à candidature sera lancé?

Gelet op de belangrijke rol die de gerechtelijke directeur vervult, moeten de fouten die zijn gemaakt na het vertrek van afdelingscommissaris De Ridder, deze keer worden vermeden. 1. Wanneer zal er een oproep tot kandidaatstelling worden gepubliceerd?


Etant donné le rôle important qu'ils jouent dans la culture sportive de notre région, les signaleurs ont une lourde responsabilité: garantir la sécurité des sportifs et des spectateurs de manifestations sportives.

Seingevers verzorgen een belangrijke functie binnen de sportcultuur die onze regio kent. Ze dragen in die context ook een zware verantwoordelijkheid: de veiligheid van sportbeoefenaars en toeschouwers ligt in hun handen.


4. Étant donné le rôle central joué par les officiers de protection dans l'identification et le traitement des personnes vulnérables, quelles seront les mesures d'accompagnement des officiers de protection prises par le CGRA pour gérer le stress vicariant et les difficultés émotionnelles liées à ces auditions?

4. Welke maatregelen neemt het CGVS om de protection officers, die een centrale rol spelen bij de herkenning en de bejegening van kwetsbare personen, te leren omgaan met de secundaire traumatische stress en de emotionele problemen die verband houden met de gehoorprocedures?


Un grand nombre d'Etats membres épinglent le le caractère sensible de cet accord étant donné le rôle de la Russie dans la crise ukrainienne.

Door de rol van Rusland in de Oekraïense crisis ligt het akkoord dan ook gevoelig bij heel wat Europese lidstaten.


Sous la rubrique « développement général », on peut viser l'accès à l'internet pour tous, étant donné son rôle dans la démocratisation et le gommage des inégalités.

Onder algemene ontwikkeling kan men streven naar internettoegang voor iedereen, gelet op het democratiserend en egaliserend effect van het internet.


- suspendre le caractère extinctif de ce cadre, étant donné le rôle important que jouent les assistants paroissiaux en tant que ministres du culte catholique ;

- opschorting van het uitdovende karakter van dat kader, gezien de belangrijke rol die parochieassistenten spelen als bedienaren van de katholieke eredienst;


8) Estimez-vous opportun d'améliorer la cybersécurité des services douaniers étant donné leur rôle central dans les échanges commerciaux ?

8) Acht u het noodzakelijk om de cyberveiligheid van de douanediensten te verbeteren, gelet op hun spilfunctie binnen de handel?


8) La ministre estime-t-elle opportun d'améliorer la cybersécurité des services douaniers étant donné leur rôle central dans les échanges commerciaux ?

8) Acht de minister het noodzakelijk om de cyberveiligheid van de douanediensten te verbeteren, gelet op hun spilfunctie binnen de handel?


La Commission estime que ce constat est décevant, étant donné le rôle central d'Eurojust dans le cadre de la lutte contre le terrorisme mais également dans le domaine de la coopération judiciaire.

De Commissie vindt dit teleurstellend, omdat Eurojust niet alleen een centrale rol speelt in de strijd tegen het terrorisme, maar ook op het vlak van de gerechtelijke samenwerking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné mon rôle ->

Date index: 2023-02-27
w