Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant donné que royal mail détenait déjà " (Frans → Nederlands) :

Étant donné que Royal Mail détenait déjà le fonds de réserve qui constituait sa réserve et que celui-ci était déjà porté au bilan, une question consistait à savoir si la création du compte séquestre pouvait être considérée comme une décision commerciale prise par RM en dépit de l’implication des autorités britanniques, qui s’est présentée suite au régime légal particulier applicable.

Gelet op het feit dat de middelen uit de reserve zich reeds bij Royal Mail bevonden en waren opgenomen op de balans rees de vraag of de opening van de geblokkeerde rekening kon worden beschouwd als een commerciële beslissing van RM ondanks de betrokkenheid van de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk ten gevolge van de specifieke wettelijke voorschriften die van toepassing waren.


Il n'y est plus fait mention de la gratuité de l'accès aux documents du marché comme dans l'article 129, alinéa 2, de l'arrêté royal du 15 juillet 2011, étant donné que cette obligation est déjà reprise à l'article 44, § 4, de la loi.

Er wordt geen melding meer gemaakt van de kosteloosheid wat betreft de toegang tot de opdrachtdocumenten zoals dit het geval was in artikel 129, tweede lid, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, gezien deze verplichting reeds is opgenomen in artikel 44, § 4, van de wet.


(1) Etant donné que le montant de l'acompte doit en principe être déterminé sur la base des opérations que l'assujetti a déjà effectuées du 1 octobre au 20 décembre inclus de l'année civile en cours (article 19, § 1, alinéa 2, première phrase, en projet de l'arrêté royal n° 1), il ne s'agit pas en fait d'un acompte, mais d'un acom ...[+++]

(1) Vermits het voorschotbedrag in beginsel te bepalen is op grond van reeds verrichte handelingen die de belastingplichtige heeft gesteld vanaf 1 oktober tot en met 20 december van het lopende kalenderjaar (ontworpen artikel 19, § 1, tweede lid, eerste zin, van het koninklijk besluit nr. 1), gaat het eigenlijk niet om een voorschot, maar om een voorlopige vooruitbetaling.


Etant donné que la modification de l'article 150 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 a été mise en oeuvre par l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des membres des services publics de secours et modifiant divers arrêtés royaux, les nombres d'heures pour les années 2015 et 2016 sont additionnés afin d'éviter que des membres du personnel qui avaient déjà commencé une formation continue en 2015 soient désavantagés.

Doordat de wijziging van artikel 150 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 gebeurde door het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging van diverse koninklijke besluiten heeft men het aantal uren voor de jaren 2015 en 2016 samengeteld, om te vermijden dat personeelsleden die al een voortgezette opleiding gestart waren in 2015 benadeeld zouden worden.


Parallèlement, étant donné que Royal Mail n’avait pas tiré de ses autres activités de recettes suffisantes pour compenser ces pertes, celles-ci devaient forcément être couvertes à l’aide de ressources d’État.

Aangezien de andere activiteiten van Royal Mail onvoldoende inkomsten opleverden om het verlies te dekken, moesten overheidsmiddelen worden ingezet.


En vertu de l’article 29 de la loi du 21 novembre 1989, le personnel des douanes est dors et déjà compétent en matière de contrôle sur la non-assurance, et ce étant donné qu’il s’agit de personnes compétentes dans le sens prévu par l’article 3, 7° de l’Arrêté royal portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l’usage de la voie publique du 1e ...[+++]

Het douanepersoneel is ingevolge art. 29 van de wet van 21 november 1989 reeds bevoegd voor het toezicht op de niet-verzekering, aangezien zij bevoegde personen zijn in de zin van art. 3, 7° van het Koninklijk besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg van 1 december 1975.


2. À l'heure actuelle, il n'y a eu aucune communication séparée étant donné que la possibilité de télétravail en cas notamment de conditions météorologiques exceptionnelles a déjà été communiquée auparavant de manière générale par le biais d'une circulaire interne destinée à l'ensemble des agents dans le cadre de l'arrêté royal du 7 octobre 2011 relatif au télétravail o ...[+++]

2. Er is op dat moment geen aparte communicatie gebeurd, aangezien de mogelijkheid tot telewerken bij onder meer uitzonderlijke weersomstandigheden reeds voorheen in het algemeen werd gecommuniceerd via een interne omzendbrief aan alle personeelsleden in het kader van het koninklijk besluit van 7 oktober 2011 met betrekking tot occasioneel telewerken.


DPAG a insisté auprès de la Commission pour qu’elle soumette les mesures d’aide énumérées dans la décision d'ouverture de la procédure à un examen critique, étant donné les nombreuses mesures d’aide d’État déjà approuvées pour Royal Mail en particulier.

DPAG heeft de Commissie dringend verzocht de steunmaatregelen die worden genoemd in het besluit tot inleiding van de procedure kritisch te onderzoeken tegen de achtergrond van de talloze reeds goedgekeurde staatssteunmaatregelen ten gunste van Royal Mail.


Dans sa décision d’engager la procédure d’examen, la Commission a exprimé des doutes concernant les affirmations des autorités britanniques selon lesquelles les mesures ne constituaient pas des aides d’État, étant donné qu’elles étaient consenties à des conditions commerciales et n'accordaient donc aucun avantage à Royal Mail.

In haar besluit tot inleiding van de onderzoeksprocedure heeft de Commissie haar twijfel uitgesproken over de bewering van de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk dat de maatregelen geen staatssteun inhouden omdat zij op commerciële voorwaarden zijn verstrekt en derhalve geen voordeel voor Royal Mail opleveren.


De cette manière, la continuité dans la dénomination est assurée, étant donné qu'un Exécutif avait déjà été reconnu par l'arrêté royal du 3 juillet 1996.

Op die wijze wordt de continuïteit in de benaming behouden, aangezien er reeds een Executief was erkend bij koninklijk besluit van 3 juli 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné que royal mail détenait déjà ->

Date index: 2022-07-16
w