Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant déjà parvenu » (Français → Néerlandais) :

Le pays étant déjà parvenu à un degré élevé d'alignement au stade du processus d'adhésion auquel il se situe, la priorité pour l'année qui vient devrait être la mise en œuvre et l'application effectives des cadres juridiques et politiques existants, comme pour les pays déjà engagés dans les négociations d'adhésion.

Aangezien het land, vergeleken met het stadium van toetreding waarin het zich bevindt, een grote mate van aanpassing van de wetgeving heeft bereikt, moet het volgende jaar de prioriteit worden gelegd op de doeltreffende tenuitvoerlegging en afdwinging van de bestaande wettelijke en beleidskaders, tot een vergelijkbaar niveau van andere landen die reeds het stadium van de toetredingsonderhandelingen hebben bereikt.


Le pays étant déjà parvenu à un degré élevé d'alignement au stade du processus d'adhésion auquel il se situe, la priorité pour l'année qui vient devrait être la mise en œuvre et l'application effectives des cadres juridiques et politiques existants, comme pour les pays déjà engagés dans les négociations d'adhésion.

Aangezien het land, vergeleken met het stadium van toetreding waarin het zich bevindt, een grote mate van aanpassing van de wetgeving heeft bereikt, moet het volgende jaar de prioriteit worden gelegd op de doeltreffende tenuitvoerlegging en afdwinging van de bestaande wettelijke en beleidskaders, tot een vergelijkbaar niveau van andere landen die reeds het stadium van de toetredingsonderhandelingen hebben bereikt.


Le ministre répond qu'il attend l'avis du Conseil supérieur de la justice, du Collège des procureurs généraux, et des huissiers, l'avis des barreaux lui étant déjà parvenu.

De minister antwoordt dat hij hiervoor wacht op de adviezen van de Hoge Raad voor de Justitie, van het College van procureurs-generaal en van de deurwaarders. Het advies van de balies heeft hij al ontvangen.


Étant donné que les utilisateurs ont besoin de technologies parvenues à maturité (déjà soumises à essai et validées), les systèmes de soutien à la R D devraient prévoir une aide à la validation et à la qualification.

Aangezien gebruikers behoefte hebben aan uitgerijpte technologieën (die reeds getest en gevalideerd zijn), moeten OO-ondersteuningsregelingen het mogelijk maken steun te verlenen bij validering en kwalificatie.


Chez les animaux, on est déjà parvenu à séparer les spermatozoïdes à chromosome X des spermatozoïdes à chromosome Y. Étant donné que ce sont ces chromosomes qui définissent le sexe, on peut ainsi prédéterminer celui-ci.

Bij dieren is men er reeds in geslaagd om zaadcellen met een X-chromosoom en zaadcellen met een Y-chromosoom van mekaar te scheiden. Vermits het deze chromosomen zijn die het geslacht bepalen, kan men op deze wijze het geslacht bepalen.


Étant donné que les utilisateurs ont besoin de technologies parvenues à maturité (déjà soumises à essai et validées), les systèmes de soutien à la R D devraient prévoir une aide à la validation et à la qualification.

Aangezien gebruikers behoefte hebben aan uitgerijpte technologieën (die reeds getest en gevalideerd zijn), moeten OO-ondersteuningsregelingen het mogelijk maken steun te verlenen bij validering en kwalificatie.


L'aide communautaire est déjà parvenue à un stade de déliement avancé, étant intégralement déliée pour les 15 États membres et partiellement déliée pour les pays candidats, les membres de l'Espace économique européen et la plupart des pays en développement.

Communautaire steun is al sterk ontkoppeld, aangezien deze volledig ontkoppeld is wat betreft de vijftien lidstaten, terwijl in het geval van de kandidaat-lidstaten, de landen van de Europese Economische Ruimte (EER) en de meeste ontwikkelingslanden sprake is van gedeeltelijke ontkoppeling.


Il est rappelé qu'en décembre 1998 le Conseil était déjà parvenu à un accord sur un projet de Convention Eurodac et en mars 1999 sur le contenu d'un projet de protocole étendant la portée ratione personae de la convention, étant entendu que la Commission présenterait une proposition d'instrument communautaire immédiatement après l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam.

Gememoreerd wordt dat de Raad reeds eerder een akkoord bereikt heeft over een ontwerp-Eurodac-overeenkomst (december 1998) en over de inhoud van een ontwerp-protocol waarbij de overeenkomst ratione personae wordt uitgebreid (maart 1999), met dien verstande dat de Commissie onmiddellijk na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam een voorstel voor een communautair rechtsinstrument zou indienen.


Etant donné que le Conseil est déjà parvenu à un accord politique sur le programme Euratom, auquel un montant de 1,26 milliards d'écus a été alloué, le montant global des deux programmes-cadres s'élève à 14,96 milliards d'écus.

Aangezien de Raad al een politiek akkoord over het Euratom-programma bereikt heeft, waarvoor een bedrag van 1.260 miljoen ecu is uitgetrokken, komt het totale bedrag voor beide kaderprogramma's op 14.960 miljoen ecu.


La Communauté est parvenue à un accord avec l'Inde le 13 novembre 1997 (confirmé à l'OMC le 23 février 1998) en ce qui concerne la suppression échelonnée des restrictions quantitatives à l'importation des biens de consommation, en six ans, du 1 avril 1997 au 1 avril 2003, la plupart des produits d'exportation intéressant la Communauté étant libéralisés déjà en 2000.

Op 13 november 1997 slaagde de Gemeenschap erin tot een overeenkomst met India te komen (die op 23 februari 1998 door de WTO werd erkend) inzake een stapsgewijze afschaffing van de kwantitatieve invoerrestricties op consumptieartikelen over een periode van 6 jaar met ingang van 1 april 1997, waarbij bovendien de handel in de meeste exportproducten waarin de Europese Gemeenschap geïnteresseerd is al tegen het jaar 2000 zou zijn geliberaliseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant déjà parvenu ->

Date index: 2022-08-19
w