Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant effective depuis » (Français → Néerlandais) :

La communication des données des accidents du travail et des données relatives à la prise en charge ou non de l'accident au Fonds des accidents du travail, via le portail de la sécurité sociale, étant effective depuis le 1 janvier 2014, en exécution de l'arrêté royal du 7 mai 2013 portant exécution de l'article 20sexies de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, la transmission au Fonds des accidents du travail des documents prévus par la circulaire n° 594 est devenu ...[+++]

Aangezien de gegevens over de arbeidsongevallen en de gegevens betreffende het al dan niet ten laste nemen van het ongeval sinds 1 januari 2014 via het portaal van de sociale zekerheid aan het Fonds voor arbeidsongevallen worden meegedeeld, in uitvoering van het koninklijk besluit van 7 mei 2013 houdende uitvoering van artikel 20sexies van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, moeten de documenten bepaald in de omzendbrief nr. 594 niet langer aan het Fonds voor arbeidsongevallen worden ...[+++]


La Réforme est effective depuis le 1er juillet 2014, mais étant donné les délais entre la publication des quotas et leur applicabilité, les prochains sous-quotas fixés ne seront d'application qu'en 2021.

Deze bevoegdheid voor de subquota is dus van kracht sinds juni 2014, maar gelet op de termijnen tussen de publicatie van de quota en hun toepasbaarheid, zullen de volgende vastgestelde subquota pas in 2021 van toepassing zijn.


Sont assimilées à des heures de prestations effectives, les heures perdues pour les accidents du travail, les accidents survenus sur le chemin du travail et les maladies professionnelles; dans ces cas, l'assimilation ne peut dépasser un mois par incapacité de travail; l'assimilation se compte depuis le début de l'incapacité, la rechute étant considérée comme faisant partie de cette incapacité, si elle survient dans les quatorze j ...[+++]

Worden met de werkelijk gepresteerde uren gelijkgesteld : de uren die zijn verloren gegaan ten gevolge van ongevallen, ongevallen op de weg naar het werk en beroepsziekten, in welk geval de assimilatie één maand arbeidsongeschiktheid niet mag overschrijden, de assimilatie wordt geteld vanaf het begin van ongeschiktheid, hervallen in de ziekte wordt beschouwd als een onderdeel van de ongeschiktheid, als dat zich voordoet binnen veertien dagen na de hervatting van het werk.


G. considérant que le RAS est une monarchie absolue héréditaire et ne possède pas de parlement élu; considérant que la succession présente un choix difficile; considérant que le RAS compte une population de 28 millions d'habitants, dont 9 millions d'étrangers et 10 millions de jeunes de moins de 18 ans; considérant que des réformes modestes et graduelles ont été mises en œuvre depuis 2001, mais ne sont pas institutionnalisées et pourraient par conséquent être aisément annulées; considérant que les droits de l'homme sont très peu respectés dans le pays, l'écart entre les obligations internationales contractées par le RAS et leur mise en œuvre ...[+++]

G. overwegende dat het KSA een absolute monarchie met erfopvolging is zonder verkozen parlement; overwegende dat de troonsopvolging een uitdaging zal blijken; overwegende dat het KSA 28 miljoen inwoners telt, waarvan 9 miljoen buitenlanders en 10 miljoen jongeren onder de 18 jaar; overwegende dat er sinds 2001 in het KSA bescheiden en geleidelijke hervormingen zijn doorgevoerd, maar dat deze niet geïnstitutionaliseerd zijn en dus eenvoudig ongedaan kunnen worden gemaakt; overwegende dat de mensenrechtensituatie in het land zeer slecht blijft, en dat er een enorme kloof gaapt tussen de internationale verplichtingen van het land en de uitvoering daarvan;


G. considérant que le RAS est une monarchie absolue héréditaire et ne possède pas de parlement élu; considérant que la succession présente un choix difficile; considérant que le RAS compte une population de 28 millions d'habitants, dont 9 millions d'étrangers et 10 millions de jeunes de moins de 18 ans; considérant que des réformes modestes et graduelles ont été mises en œuvre depuis 2001, mais ne sont pas institutionnalisées et pourraient par conséquent être aisément annulées; considérant que les droits de l'homme sont très peu respectés dans le pays, l'écart entre les obligations internationales contractées par le RAS et leur mise en œuvre ...[+++]

G. overwegende dat het KSA een absolute monarchie met erfopvolging is zonder verkozen parlement; overwegende dat de troonsopvolging een uitdaging zal blijken; overwegende dat het KSA 28 miljoen inwoners telt, waarvan 9 miljoen buitenlanders en 10 miljoen jongeren onder de 18 jaar; overwegende dat er sinds 2001 in het KSA bescheiden en geleidelijke hervormingen zijn doorgevoerd, maar dat deze niet geïnstitutionaliseerd zijn en dus eenvoudig ongedaan kunnen worden gemaakt; overwegende dat de mensenrechtensituatie in het land zeer slecht blijft, en dat er een enorme kloof gaapt tussen de internationale verplichtingen van het land en de uitvoering daarvan;


H. considérant que, malgré la possibilité offerte dans la directive MIF d'effectuer des transactions anonymes sur des marchés organisés, la création de plates-formes multilatérales de négociation et l'émergence d'internalisateurs systématiques, ainsi que la définition des transactions de gré à gré comme étant irrégulières et ponctuelles, les opérations conduites de gré à gré sans recours aux internalisateurs systématiques représentent encore une forte proportion des opérations sur valeurs mobilières, soit – d'après le document CESR/10-394 – 38 % de toutes les opérations notifiées et que cette proportion n'a pas baissé ...[+++]

H. overwegende dat de MiFID weliswaar voorziet in ontheffingen waarbij handel in dark pools op georganiseerde markten, de instelling van MTF's en systemen voor systematische interne afhandeling (SI's) zijn toegestaan, en dat hierin OTC-transacties weliswaar als irreguliere en bijzondere operaties worden aangemerkt, maar dat buiten SI-systemen om uitgevoerde OTC-transacties volgens CEER/10-394 desalniettemin nog altijd goed zijn voor niet minder dan 38% van alle aangemelde aandelentransacties, en dat dit percentage sinds de invoering van de MiFID niet is gedaald; overwegende dat derhalve strenger en effectiever moet worden toegezien op ...[+++]


H. considérant que, malgré la possibilité offerte dans la directive MIF d'effectuer des transactions anonymes sur des marchés organisés, la création de plates-formes multilatérales de négociation et l'émergence d'internalisateurs systématiques, ainsi que la définition des transactions de gré à gré comme étant irrégulières et ponctuelles, les opérations conduites de gré à gré sans recours aux internalisateurs systématiques représentent encore une forte proportion des opérations sur valeurs mobilières, soit – d'après le document CESR/10-394 – 38 % de toutes les opérations notifiées et que cette proportion n'a pas baissé ...[+++]

H. overwegende dat de MiFID weliswaar voorziet in ontheffingen waarbij handel in dark pools op georganiseerde markten, de instelling van MTF's en systemen voor systematische interne afhandeling (SI's) zijn toegestaan, en dat hierin OTC-transacties weliswaar als irreguliere en bijzondere operaties worden aangemerkt, maar dat buiten SI-systemen om uitgevoerde OTC-transacties volgens CEER/10-394 desalniettemin nog altijd goed zijn voor niet minder dan 38% van alle aangemelde aandelentransacties, en dat dit percentage sinds de invoering van de MiFID niet is gedaald; overwegende dat derhalve strenger en effectiever moet worden toegezien op d ...[+++]


E. considérant l'importance d'une participation effective des intéressés à toutes les phases de la PCP, depuis sa conception jusqu'à son exécution, étant donné le caractère intrinsèquement régional de cette politique, ainsi que la spécificité de la gestion des pêches et son incidence sur les communautés côtières fragiles,

E. overwegende dat het belangrijk is dat de betrokkenen daadwerkelijk bij alle fasen van het beleid worden betrokken, vanaf de concipiëring tot de uitvoering ervan, en dat hierbij rekening wordt gehouden met de regionale dimensie die aan het gemeenschappelijk visserijbeleid inherent is zodat de specifieke situatie van het visserijbeheer en de gevolgen hiervan voor de kwetsbare kustgemeenschappen duidelijk tot uiting komen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant effective depuis ->

Date index: 2022-10-16
w