H. considérant que, dans les limites des objectifs et des principes du droit européen, le principe de reconnaissance mutuelle impli
que que, lorsqu'une décision a été rendue par l'autorité judiciaire
compétente dans un État membre, cette décision
devient pleinement et directement effective sur l'ensemble du territoire de l'Union, et les autorités judiciaires des États
membres sur le territoire desquels la décision est susceptible d'
...[+++]être exécutée prêtent leur concours à son exécution comme s'il s'agissait d'une décision rendue par une autorité compétente de l'État membre concerné, à moins que l'instrument dans le cadre duquel elle est appliquée impose des limites à son exécution,H. overwegende dat, binnen de grenzen van de doelen en beginselen van het Europese recht, het beginsel van wederzijdse erkenning impliceert dat,
als een besluit is genomen door een bevoegde justitiële autoriteit, dit besluit volledig en direct van kracht wordt op het gehele grondgebied van de Unie, en dat de justitiële autoriteiten in de lidstaten op het grondgebied waarvan de beslissing kan worden afgedwongen, assistentie verlenen bij de tenuitvoerlegging van de beslissing alsof dit een beslissing was die was genomen door een bevoegde autoriteit in die lidstaat, tenzij het instrument waarbinnen de beslissing wordt geïmplementeerd, grenz
...[+++]en oplegt aan de tenuitvoerlegging,