Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "états qui ont déjà prévu depuis " (Frans → Nederlands) :

L'UNHCR estime en outre que cette adhésion a aussi du sens pour les États qui ont déjà prévu depuis longtemps des garanties pour prévenir l'apatridie, étant donné qu'elle donne une publicité plus large à ces mesures et qu'elle peut inciter d'autres États à prendre des mesures similaires.

UNHCR is tevens van mening dat die toetreding ook zin heeft voor Staten die al ruimschoots in waarborgen hebben voorzien ter voorkoming van staatloosheid, omdat aldus aan die maatregelen een ruimere bekendheid wordt gegeven en het andere Staten ertoe kan aanzetten om gelijkaardige maatregelen ook te nemen.


À la veille du sommet de Riga, l'enjeu est de savoir si l'Union européenne — ou en son sein certains groupes d'États ayant une capacité de mutualiser leurs intérêts — est en mesure de définir l'usage qu'elle peut faire de l'OTAN, par effet de miroir avec ce que les États-Unis ont déjà imaginé depuis un nombre significatif d'années et mettent en œuvre depuis le sommet de Washington de 1999.

Aan de vooravond van de Top van Riga komt het erop aan te weten of de Europese Unie — of een groep lidstaten die het vermogen hebben om hun belangen te bundelen — in staat is te bepalen welk nut de NAVO voor haar kan hebben. De Verenigde Staten hebben dat jaren geleden al bepaald en ze passen dat principe sinds de Top van Washington van 1999 ook toe.


(a) au moment du dépôt de la demande dans le premier État membre, lorsque la mobilité vers le deuxième État membre est déjà prévue à ce stade; ou

(a) op het moment van de aanvraag in de eerste lidstaat, indien de mobiliteit naar de tweede lidstaat in dat stadium al is voorzien; of


Dans une déclaration jointe au texte du Protocole, plusieurs Etats membres ont déjà exprimé leur préférence : au moment de la signature, la France, l'Irlande et le Portugal ont déclaré accepter la compétence de la Cour selon les modalités prévues au point a), tandis que l'Allemagne, la Grèce, les Pays-Bas, l'Autriche, la Finlande et la Suède ont déclaré accepter les conditions prévues au point b) ...[+++]

In een verklaring die bij het Protocol gevoegd is hebben meerdere Lidstaten reeds hun voorkeur uitgesproken : op het moment van de ondertekening hebben Frankrijk, Ierland en Portugal verklaard dat zij de voorwaarden onder a) aanvaarden, en hebben Duitsland, Griekenland, Nederland, Oostenrijk, Finland en Zweden verklaard dat zij de voorwaarden onder b) aanvaarden.


Lors de la création de la Communauté économique européenne en 1957, les États membres avaient déjà prévu que le Conseil pouvait demander à la Commission "de procéder à toutes études qu'il juge opportunes pour la réalisation des objectifs communs et de lui soumettre toutes propositions appropriées" (conformément à l'article 152 initial du traité CEE, actuel article 208 du traité CE, futur article 241 TFUE) et, 35 ans plus tard, avec le traité de Maastricht et l'introduction de la procédure de codécision, ils ont finalement aussi donné au Parlement européen la possibilité de de ...[+++]

Nadat de lidstaten al bij de oprichting van de Europese Economische Gemeenschap in 1957 hadden bepaald dat de Raad de Commissie kan verzoeken “alle studies die hij wenselijk acht ter verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen te verrichten en hem alle terzake dienende voorstellen te doen” (zie oorspronkelijk artikel 152 EEG-Verdrag, huidig artikel 208 EG, toekomstig artikel 241 VWEU), hebben zij 35 jaar later met het Verdrag van Maastricht en de invoering van de medebeslissingsprocedure uiteindelijk ook voor het Europees Parlement de mogelijkheid gecreëerd om de Commissie te verzoeken een wetgevingsvoorstel in te dienen (zi ...[+++]


6. se félicite que le ministère de la sécurité intérieure se déclare disposé en principe à passer au système PUSH au plus tard le 1 janvier 2008, mais regrette que ce passage – déjà prévu dans l'accord PNR de 2004 – ait été différé pendant des années, alors même que les conditions de faisabilité technique étaient réunies depuis longtemps déjà; estime que l'utilisation du système PUSH par tous les transporteurs aériens constitue une condition sine qua non du transfert des données PNR; soulign ...[+++]

6. is verheugd over de bereidheid van het DHS om in beginsel uiterlijk op 1 januari 2008 over te schakelen op het PUSH-systeem, maar betreurt dat deze overschakeling - die reeds in de PNR-overeenkomst van 2004 was voorzien - jarenlang is uitgesteld ook lang nadat aan de voorwaarden van technische haalbaarheid was voldaan; meent dat het PUSH-systeem voor alle vervoerders een conditio sine qua non moet zijn als het gaat om enigerlei overdracht van PNR-gegevens; beklemtoont dat het gelijktijdig bestaan van "PUSH-" en "PULL"-systemen kan leiden tot concurrentievervalsing tussen EU-vervoerders;


8. se félicite que le ministère de la sécurité intérieure se déclare disposé en principe à passer au système PUSH au plus tard le 1 janvier 2008, mais regrette que ce passage – déjà prévu dans l'accord PNR de 2004 – ait été différé pendant des années, alors même que les conditions de faisabilité technique étaient réunies depuis longtemps déjà; estime que l'utilisation du système PUSH par tous les transporteurs aériens doit être une ...[+++]

8. is verheugd over de bereidheid van het DHS om in beginsel uiterlijk op 1 januari 2008 over te schakelen op het PUSH-systeem, maar betreurt dat deze overschakeling - die reeds in de PNR-overeenkomst van 2004 was voorzien - jarenlang is uitgesteld ook lang nadat aan de voorwaarden van technische haalbaarheid was voldaan; meent dat het PUSH-systeem voor alle vervoerders een conditio sine qua non moet zijn als het gaat om enigerlei overdracht van PNR-gegevens; beklemtoont dat het gelijktijdig bestaan van "PUSH-" en "PULL"-systemen kan leiden tot concurrentievervalsing tussen EU-vervoerders;


Les États membres ont déjà prévu de telles mesures de crise.

De lidstaten hebben dergelijke crisismaatregelen namelijk zeker reeds uitgewerkt.


Il est bien entendu nécessaire de souligner ce que l'État fédéral a déjà fait depuis 2007 en vue d'améliorer les finances communales.

De federale overheid heeft sinds 2007 al heel wat inspanningen gedaan om de gemeentefinanciën te verbeteren.


Les États-Unis interdisent déjà depuis 1997 tout nouvel investissement en Birmanie et ils ont gelé leurs relations commerciales depuis 2003.

De Verenigde Staten verbieden al sinds 1997 elke nieuwe investering in Birma en hebben alle commerciële betrekkingen sinds 2003 bevroren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états qui ont déjà prévu depuis ->

Date index: 2023-10-28
w