Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étrangers est depuis peu mieux » (Français → Néerlandais) :

En outre, l'Office des étrangers est depuis peu mieux à même de suivre l'évolution des dossiers parce que les divers services qu'il comporte les gèrent à présent de A à Z.

De DVZ kan bovendien de evoluties sinds kort beter opvolgen omdat de verschillende diensten binnen DVZ nu een dossier van a tot z beheren.


En outre, l'Office des étrangers est depuis peu mieux à même de suivre l'évolution des dossiers parce que les divers services qu'il comporte les gèrent à présent de A à Z.

De DVZ kan bovendien de evoluties sinds kort beter opvolgen omdat de verschillende diensten binnen DVZ nu een dossier van a tot z beheren.


C'est pourquoi de telles modifications sont depuis peu mieux mises en évidence sur la fiche de travail du conducteur de train.

Daarom wordt sinds kort op de dienstfiche van de treinbestuurder een dergelijke afwijking beter gevisualiseerd.


Les ambassades, les consulats et l'Office des étrangers disposent depuis peu d'un accès direct au registre national des personnes physiques grâce à Fedict.

De ambassades, consulaten en de DVZ krijgen via Fedict sinds kort rechtstreeks toegang tot het Rijksregister der Natuurlijke Personen.


Les ambassades, les consulats et l'Office des étrangers disposent depuis peu d'un accès direct au registre national des personnes physiques grâce à Fedict.

De ambassades, consulaten en de DVZ krijgen via Fedict sinds kort rechtstreeks toegang tot het Rijksregister der Natuurlijke Personen.


D'après le deuxième rapport d'avancement 2001 rédigé en vertu de la décision 99/296/CE du Conseil, qui doit paraître sous peu, les émissions de gaz à effet de serre dans l'Union européenne ont diminué de 4 % depuis 1990. Cette situation permet de penser qu'en 1999, les émissions de l'UE dans son ensemble étaient compatibles avec le respect des objectifs fixés pour 2000 et pour 2008-2012. Cependant, des projections réalisées par des États membres et par la Commission indiquent que, si aucune mesure supplémentaire n'est prise par rappor ...[+++]

Volgens het binnenkort uit hoofde van Beschikking 99/296/EG van de Raad uit te brengen tweede voortgangsverslag zijn de broeikasgasemissies in de Europese Unie sinds 1990 met 4 % verminderd. Dit duidt erop dat de EU als geheel in 1999 goed op weg was zijn streefdoelen voor zowel 2000 als 2008-2012 te behalen. Prognoses van zowel lidstaten als de Commissie laten evenwel zien dat, wanneer naast de reeds in uitvoering zijnde en op stapel staande beleidsmaatregelen geen nieuwe maatregelen worden getroffen, de broeikasgasemissies zich slechts op het niveau van 1990 zullen stabiliseren. Hierdoor ontstaat een gat van 8 % (ongeveer 340 miljoen t ...[+++]


3. C'est la raison pour laquelle depuis un peu moins d'un an, une cellule "Energie" a été créée au sein du siège de Fedasil dans le but de tenir un cadastre énergétique et donc de mieux gérer et tenir à jour les consommations de chaque centre et d'avoir des indicateurs le plus précis possible.

3. Iets minder dan een jaar geleden werd een "Energiecel" opgericht op de hoofdzetel van Fedasil. Het doel was om een energiestaat bij te houden en het verbruik van elk centrum beter te beheren en bij te houden om zo nauwkeurig mogelijke indicatoren te hebben.


4. souligne que la détention d'Ai Weiwei est typique de la répression à grande échelle qui s'abat depuis peu sur les militants des droits de l'homme et les dissidents en Chine et qui est marquée par des arrestations massives, des condamnations à des peines d'emprisonnement excessives, une surveillance personnelle accrue et des restrictions aggravées à l'égard des journalistes étrangers;

4. benadrukt dat het vasthouden van Ai Weiwei tekenend is voor de massale strafmaatregelen die onlangs tegen mensenrechtenactivisten en dissidenten in China zijn genomen, met talrijke arrestaties, buitensporig hoge gevangenisstraffen, toegenomen persoonlijke bewaking en verscherping van de aan buitenlandse journalisten opgelegde beperkingen;


4. souligne que la détention d'Ai Weiwei est typique de la répression à grande échelle qui s'abat depuis peu sur les militants des droits de l'homme et les dissidents en Chine et qui est marquée par des arrestations massives, des condamnations à des peines d'emprisonnement excessives, une surveillance personnelle accrue et des restrictions aggravées à l'égard des journalistes étrangers;

4. benadrukt dat het vasthouden van Ai Weiwei tekenend is voor de massale strafmaatregelen die onlangs tegen mensenrechtenactivisten en dissidenten in China zijn genomen, met talrijke arrestaties, buitensporig hoge gevangenisstraffen, toegenomen persoonlijke bewaking en verscherping van de aan buitenlandse journalisten opgelegde beperkingen;


Il existe depuis peu un masterplan dont l'objectif est de mieux accueillir les internés et les détenus qui présentent des problèmes psychiatriques.

Sinds kort beschikken we over een masterplan voor een betere opvang van geïnterneerden en gedetineerden met psychiatrische problemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangers est depuis peu mieux ->

Date index: 2021-12-21
w