Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étrangères avait déjà » (Français → Néerlandais) :

De façon informelle, le ministre des Affaires étrangères avait déjà informé, le 12 avril 1994, M. Boutros Ghali, le secrétaire général des Nations unies, de la décision de retirer les Casques bleus belges du Rwanda, lors d'un entretien à Bonn.

Informeel werd het besluit om de Belgische blauwhelmen uit Rwanda te laten vertrekken reeds door de minister van Buitenlandse Zaken aan VN-secretaris-generaal Boutros-Ghali in het vooruitzicht gesteld op 12 april 1994 tijdens een onderhoud in Bonn.


Lors de la visite préalable aux évènements d'avril de mme la ministre des Affaires étrangères de Gambie Neneh MacDouall-Gaye à l'Union européenne le 11 avril 2016, la dimension droits de l'homme avait déjà été mise en exergue par le Service européen d'action extérieure, lequel avait alors rappelé le lien étroit entre coopération au développement et dialogue politique régulier, incluant les droits de l'homme.

Tijdens het bezoek voorafgaand aan de gebeurtenissen van april van mevrouw de minister van Buitenlandse Zaken van Gambia Neneh MacDouall-Gaye aan de Europese Unie op 11 april 2016 was de mensenrechtendimensie al benadrukt geweest door de Europese Dienst voor Extern Optreden, die toen aan de nauwe relatie tussen ontwikkelingssamenwerking en regelmatige politieke dialoog, met inbegrip van de mensenrechten, herinnerde.


Dans les rapports annuels précédents, Myria avait déjà, en qualité de Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, demandé à l'époque qu'on accorde de l'attention à des jeunes filles d'origine belge ou étrangère qui se trouvent en situation sociale précaire et risquent ainsi d'encore plus devenir la proie de loverboys.

In voorgaande jaarverslagen had Myria, als Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding, al gevraagd om aandacht te besteden aan sociaal zwakkere meisjes van Belgische of van buitenlandse herkomst die daardoor een groter risico lopen om ten prooi te vallen aan loverboys.


2. Le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement a obtenu le label BlindSurfer, prédécesseur d'AnySurfer, en mai 2005, pour son site principal www.diplomatie.be Le site Internet de la DG Coopération au développement www.dgcd.be avait déjà ce label depuis août 2004.

2.De FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking heeft de voorganger van het AnySurfer-label, BlindSurfer, bekomen in mei 2005 voor zijn hoofdsite www.diplomatie.be De website van de DG Ontwikkelingssamenwerking www.dgos.be had het label al sinds augustus 2004.


Elle ajoute également de nouveaux points à ce que le Parlement avait déjà dit, par exemple en demandant à la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission d’évaluer les résultats des enquêtes menées par toutes les parties et d’en rendre compte au Parlement. Elle rappelle que la responsabilité et la crédibilité de l’Union européenne et de ses États membres nécessitent le contrôle complet des enquêtes et exprime sa préoccupation face aux p ...[+++]

Verder voegt de resolutie nieuwe punten toe aan wat het Parlement al eerder heeft gezegd, zoals het verzoek aan de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en vicevoorzitter van de Commissie de resultaten van de door alle partijen uitgevoerde onderzoeken te beoordelen en terug te rapporteren aan het Parlement. De resolutie herinnert er ook aan dat het omwille van de verantwoordelijkheid en geloofwaardigheid van de EU en haar lidstaten noodzakelijk is dat de onderzoeken volledig worden gecontroleerd. Tot slot toont de resolutie bezorgdheid over de druk die wordt uitgeoefend op ngo’s die betrokken zij ...[+++]


– (EL) J’ai voté contre le présent rapport car, comme je l’ai déjà indiqué en séance plénière, je considère que, compte tenu des graves accusations formulées dans le Sunday Times du 20 mars à l’encontre du rapporteur, M. Zoran Thaler – lequel avait initialement déposé le texte soumis par la suite au vote au sein de la commission des affaires étrangères, le 16 mars, soit avant la publication des révélations le concernant, et doit po ...[+++]

– (EL) Ik heb tegen het verslag gestemd omdat ik, zoals ik al eerder heb gezegd in de plenaire vergadering, van mening ben dat deze resolutie, gelet op de ernstige aantijgingen in de Sunday Times aan het adres van de rapporteur, de heer Thaler – de oorspronkelijke indiener van de tekst die op 16 maart, dat wil zeggen alvorens voornoemde onthullingen werden gepubliceerd, in de Commissie buitenlandse zaken ter stemming werd voorgelegd – weliswaar het vermoeden van onschuld geniet, nu er een nieuwe rapporteur is benoemd, maar niet het vermoeden van geloofwaardigheid.


Je regrette, alors que la commission des affaires étrangères les avait votées dans le consensus de tous les groupes politiques, que la nécessité de préparer dès à présent la BEI au microcrédit n’ait pas été retenue pas plus que la nécessité d’ouvrir déjà la discussion sur les plafonds post–2013.

Ik betreur dat de noodzaak om de Europese Investeringsbank per direct voor te bereiden op microkrediet niet is overgenomen, evenmin als de noodzaak om nu al het debat aan te gaan over de plafonds na 2013, hoewel de Commissie buitenlandse zaken wel voor deze punten had gestemd in de overeenstemming die met alle fracties was bereikt.


Je voulais donc savoir si le ministre des Affaires étrangères avait déjà eu écho de ce problème et je connais la réponse puisqu'une secrétaire, rentrée cette semaine en Belgique, m'a dit l'avoir rencontré voici quinze jours.

Is de minister van Buitenlandse Zaken op de hoogte van dit probleem? Ik ken het antwoord op die vraag want een secretaresse die deze week is teruggekeerd naar België, heeft mij gezegd dat ze de minister twee weken geleden heeft ontmoet.


Les cinq BPR qui sont en cours d'adjudication, et qui concernent la Justice - ordre judiciaire, l'Intérieur, les Affaires étrangères et la Mobilité et les Transports, peuvent, selon la lettre des experts de la Chancellerie datée du 7 février 2003, être attribués pendant les affaires prudentes ou courantes car la décision de principe avait déjà été prise auparavant.

De vijf BPR's die momenteel in aanbesteding zijn en betrekking hebben op Justitie, Binnenlandse Zaken, Buitenlandse Zaken, Mobiliteit en Vervoer kunnen volgens de brief van de experts van de Kanselarij van 7 februari 2003 zowel toegewezen worden in de periode van de `voorzichtige' zaken als in de periode van de lopende zaken omdat het principebesluit vroeger genomen is.


Sachant que le ministre De Gucht avait déjà connaissance des projets de fusion cet été mais qu'il n'en a rien dit à ses collègues du holding, ni à ceux du comité stratégique, ni probablement au sein du gouvernement, sachant également que le nom de M. De Gucht a été avancé pour présider l'entité née de la fusion, le premier ministre estime-t-il que son ministre des Affaires étrangères a eu une attitude correcte à l'égard des actionnaires belges, lesquels ignoraient tout de ce qui se tramait ?

Vindt de eerste minister, in de wetenschap dat minister De Gucht eveneens de fusieplannen reeds deze zomer kende maar ze blijkbaar geheim heeft gehouden voor zijn collega's binnen de holding en het strategisch comité, en vermoedelijk ook binnen de regering, en hij zelfs op een bepaald ogenblik naar voren werd geschoven om voorzitter te worden van de fusieconstructie, de positie van zijn minister van Buitenlandse zaken oorbaar ten aanzien van de Belgische aandeelhouders, die niets wisten van wat er te gebeuren stond?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étrangères avait déjà ->

Date index: 2023-09-14
w