Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étrangères dans notre alimentation rédigé » (Français → Néerlandais) :

Vu le nombre de Belges germanophones en Norvège très limité, vu que l'anglais est une langue qui est utilisée très fréquemment en Norvège et vu enfin le site internet du Ministère des Affaires étrangères de Norvège rédigé dans les deux langues norvégiennes et en anglais, nous avons choisi d'utiliser outre le néerlandais et le français, l'anglais en lieu et place de l'allemand pour le site internet de notre Ambassade de Belgique à Oslo.

Omdat enerzijds het aantal Duitstalige Belgen in Noorwegen zeer beperkt is en anderzijds het Engels een taal is die in Noorwegen zeer frequent wordt gebruikt - het feit dat de website van het Noorse ministerie van Buitenlandse Zaken is opgesteld in de twee Noorse talen en het Engels illustreert dat - werd ervoor geopteerd om voor de website van de ambassade van België in Oslo naast het Nederlands en het Frans niet het Duits maar het Engels te gebruiken.


C'est ainsi que s'alimente le phénomène de la « constitution de famille », qui voit des étrangers qui sont nés ou ont grandi dans notre pays chercher systématiquement un conjoint dans le pays d'origine, un phénomène qui complique considérablement l'intégration de la population étrangère déjà présente, contribue à une allochtonisation accélérée de nos villes et, qui plus est, revient en fait ...[+++]

Aldus wordt het fenomeen in stand gehouden van de zogenaamde gezinsvórming, waarbij in ons land geboren en/of getogen vreemdelingen systematisch een huwelijkspartner zoeken in het land van herkomst, een fenomeen dat de inpassing van de reeds aanwezige vreemdelingenpopulatie aanzienlijk bemoeilijkt, bijdraagt aan de versnelde allochtonisering van onze steden en daarenboven in essentie neerkomt op de import van armoede, werkloosheid en achterstand.


Le président fait observer qu'en rédigeant le rapport « Une politique étrangère et européenne pour notre temps » en 1998, il regrettait la décision de la majorité de l'époque à laquelle appartenait le parti de l'intervenante précédente, de régionaliser le commerce extérieur, avec la suite que l'on connaît, à savoir que l'Office belge du commerce extérieur ne fonctionnait plus.

De voorzitter merkt op dat, toen hij het verslag « Une politique étrangère et européenne pour notre temps » in 1998 opstelde, hij de beslissing betreurde van de toenmalige meerderheid, waar de partij van de vorige spreekster deel van uitmaakte, om de buitenlandse handel te regionaliseren, met het bekende gevolg, namelijk dat de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel niet meer werkte.


Le président fait observer qu'en rédigeant le rapport « Une politique étrangère et européenne pour notre temps » en 1998, il regrettait la décision de la majorité de l'époque à laquelle appartenait le parti de l'intervenante précédente, de régionaliser le commerce extérieur, avec la suite que l'on connaît, à savoir que l'Office belge du commerce extérieur ne fonctionnait plus.

De voorzitter merkt op dat, toen hij het verslag « Une politique étrangère et européenne pour notre temps » in 1998 opstelde, hij de beslissing betreurde van de toenmalige meerderheid, waar de partij van de vorige spreekster deel van uitmaakte, om de buitenlandse handel te regionaliseren, met het bekende gevolg, namelijk dat de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel niet meer werkte.


Le rapport de cette année marque un nouveau départ pour notre rapport annuel sur la PESC: il n'est pas rédigé sous la forme d'une révision du rapport 2010 sur la PESC du Conseil, mais constitue notre contribution à la définition d'une nouvelle approche stratégique et prospective à l'égard de la politique étrangère de l'Union européen ...[+++]

Het verslag van dit jaar betekent een nieuwe start voor ons jaarverslag over het GBVB: het is niet opgesteld als beoordeling van het jaarverslag 2010 van de Raad over het GBVB, maar het is bedoeld als onze bijdrage tot het scheppen van een kader voor een nieuwe strategische en vooruitblikkende benadering tot het buitenlandse beleid van de Europese Unie.


– (BG) Le rapport de la commission des affaires étrangères sur le rapport annuel du Conseil a été rédigé dans un esprit de coopération et de dialogue qui est révélateur de notre approche de toutes les questions stratégiques.

- (BG) Het verslag van de Commissie buitenlandse zaken over het jaarverslag van de Raad werd opgesteld in de geest van samenwerking en dialoog, zoals ten aanzien van alle strategische vraagstukken onze benadering is.


L'ouvrage Substances étrangères dans notre alimentation rédigé par le professeur docteur Deelstra et d'autres professeurs, entre autres titulaires de la chaire de bromatologie, affirme même que la toxicité de l'acide sorbique et de ses sels est négligeable.

In het boek Vreemde stoffen in onze voeding samengesteld door professor doctor Deelstra en andere professoren die onder meer titularis zijn in de bromatologie, wordt zelfs gesteld dat de toxiciteit van sorbinezuur en haar zouten verwaarloosbaar is.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire Verheugen, à la demande de la Conférence des présidents, la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a rédigé un rapport qui se base sur les travaux de M. Poos et qui tend à assurer de notre point de vue également que des garanties seront maintenues et que le plan ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid heeft op verzoek van de Conferentie van voorzitters een verslag gemaakt uitgaande van het werk van de heer Poos. Dit verslag moet, ook vanuit ons standpunt bezien, de zekerheid geven dat er daadwerkelijke garanties zullen zijn en het Annan-plan ook echt zonder grote problemen voor de burgers kan worden omgezet.


- (IT) Monsieur le Président, ce rapport rédigé par Mme Napoletano est extrêmement important et nous sommes heureux que certains amendements, en ce compris les nôtres, adoptés par la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense l’aient parachevé et amélioré.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag van mevrouw Napoletano is van groot belang, en het doet ons dan ook genoegen dat enkele amendementen, ook de onze, door de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid zijn goedgekeurd en het verslag thans aanvullen en nog verder aanscherpen.


Nous sommes exposés quotidiennement à un cocktail de substances chimiques étrangères à notre environnement, tant par le biais de notre alimentation ou de l'eau potable que par un contact direct avec l'air.

Dagelijks staan we bloot aan een cocktail van milieuvreemde chemische stoffen, zowel via ons voedsel of drinkwater als via de lucht als door rechtstreeks contact.


w