Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absorption à champ étroit
Absorption à faisceau étroit
Absorption à pinceau étroit
Acronym
CJCE
CJUE
Chargé de cours
Chargée de cours
Cour de justice
Cour de justice de l'Union européenne
Cour de justice de l’Union européenne
Cour de justice des Communautés européennes
Cour de justice européenne
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
Couvercle à bord étroit
Couvercle à collet étroit
Couvercle à sertir
Goulot étroit
Juridiction communautaire
Ouverture étroite

Traduction de «étroit au cours » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.

Omschrijving: Dissociatieve convulsies kunnen epileptische aanvallen nauwkeurig imiteren in termen van bewegingen, maar tongbeet, kneuzing door vallen en incontinentie voor urine komen zelden voor; en het bewustzijn blijft behouden of wordt vervangen door een toestand van stupor of trance.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogeen van oorspr ...[+++]


absorption à champ étroit | absorption à faisceau étroit | absorption à pinceau étroit

absorptie bij klein veld


Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]

Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]


Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

Europese Rekenkamer [ Rekenkamer EG | Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen | Rekenkamer van de Europese Unie ]


couvercle à bord étroit | couvercle à collet étroit | couvercle à sertir

smeltlassen




Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]

Hof van Justitie (EU) [ Hof van Justitie (instantie) ]


chargé de cours | chargé de cours/chargée de cours | chargée de cours

aio | onderwijsassistente | universitair onderwijsassistent | universitair onderwijsassistente


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces préparatifs sont en cours, en étroite collaboration avec le SPF BCG.

Deze voorbereidingen zijn momenteel aan de gang in nauwe samenwerking met de FOD BB.


Le projet est donc en cours d'exécution et est étroitement lié à l'intervention de la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE) en tant qu'instrument de lutte contre la fraude.

Het project is bijgevolg in uitvoering en hangt nauw samen met het inzetten van de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) als fraudebestrijdingsinstrument.


Au cours des prochaines années, nous allons concrétiser cette optimisation en étroite collaboration.

In de loop van de volgende jaren zullen we deze optimalisering in nauwe samenwerking concretiseren.


2. L'objectif principal du mode de calcul réformé des cotisations sociales consiste à faire payer par les travailleurs indépendants, dans l'année de cotisation, des cotisations sociales qui correspondent le plus étroitement possible à la réalité économique dans laquelle ils se trouvent au cours de cette même année.

2. De hoofddoelstelling van de hervormde berekeningswijze van de sociale bijdragen bestaat erin de zelfstandigen in het bijdragejaar zelf zoveel mogelijk sociale bijdragen te laten betalen die zo nauw mogelijk aansluiten bij de economische realiteit waarin zij zich in datzelfde jaar bevinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. L'accord de gouvernement prévoit que la réforme du paysage judiciaire entamée au cours de la précédente législature sera poursuivie et que le gouvernement l'achèvera, l'évaluera et, si nécessaire, la corrigera (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, 54K0020/001) En exécution de ce qui précède, on travaille actuellement, en étroite collaboration avec l'ordre judiciaire, à un plan pour la poursuite de la mise en oeuvre de la réforme du paysage judiciaire et l'instauration de l'autonomie de gestion.

1. Het regeerakkoord bepaalt dat de tijdens de vorige legislatuur opgestarte hervorming van het gerechtelijk landschap wordt verdergezet en dat de regering deze hervorming zal afwerken, evalueren en zo nodig bijsturen (Parl. St., Kamer, 2014-2015, 54K0020/001) In navolging daarvan wordt er, in nauwe samenwerking met de rechterlijke orde, gewerkt aan een plan voor de verdere implementatie van de hervorming van het gerechtelijke landschap en de invoering van beheersautonomie.


Enfin, pour ce qui est d'associer plus étroitement les parlements nationaux au processus législatif européen, diverses propositions ont été émises telles que la présentation, aux parlements de livres blancs et de livres verts émanant de la Commission, l'invitation des commissaires européens, l'organisation simultanée dans tous les parlements nationaux de « semaines européennes » au cours desquelles les débats porteront exclusivement sur les questions européennes et la coordination éventuelle de ces semaines avec les « semaines blanche ...[+++]

Wat tenslotte het meer betrekken van de nationale parlementen in het Europese wetgevingsproces betreft, werden verschillende voorstellen gedaan, gaande van het voorleggen van wit- en groenboeken van de Commissie aan de parlementen, het uitnodigen van de Europese commissarissen, het simultaan organiseren van « Europese weken » in alle nationale parlementen waarbij enkel over Europese aangelegenheden wordt gedebatteerd, en het eventueel coördineren van deze weken met de « witte weken » van het Europees Parlement om de leden van deze assemblee nauwer bij de nationale werkzaamheden te betrekken.


Dans le prolongement de ce qui précède, il est recommandé de tout mettre en oeuvre pour maintenir les liens étroits qui existent entre la Cour des Comptes européenne et les Cours des Comptes des Etats membres.

Het is wenselijk de nauwe banden tussen de Europese Rekenkamer en de Rekenkamers van de Lid-Staten te behouden en te versterken.


Les principes de non-discrimination et d'égalité sont cependant étroitement liés et la Cour a, dans sa jurisprudence à propos de l'article 14, fait référence à « l'égalité de traitement » ou « l'égalité des sexes » (voir, à titre illustratif, l'arrêt de la Cour du 23 juillet 1968 dans l'affaire linguistique belge, § 10, ou voir l'arrêt du 28 mai 1958 dans l'affaire Abdulaziz, Cabales et Balkandali c. Royaume-Uni, § 78).

Het non-discriminatiebeginsel en het gelijkheidsbeginsel worden echter als nauw verweven beschouwd, en het Hof heeft in zijn rechtspraak omtrent artikel 14 reeds verwezen naar de « gelijkheid in behandeling » en de « gelijkheid tussen mannen en vrouwen » (zie het arrest van het Hof van 23 juli 1968 in de Belgische taalzaak, § 10, of het arrest van 28 mei 1958 in de zaak Abdulaziz, Cabales en Balkandali vs het Verenigd Koninkrijk, § 78).


C'est pourquoi une bonne part des règles du droit international privé belge sont aujourd'hui celles d'une jurisprudence que les cours et tribunaux ont, sous le contrôle de la Cour de cassation, réussi à construire sur la base étroite de la législation, rare et pas toujours cohérente, dont ils pouvaient disposer.

Zo komt het dat thans een groot deel van de regels van het Belgische internationaal privaatrecht bestaat uit voorschriften van een jurisprudentie die de hoven en rechtbanken onder het toezicht van het Hof van Cassatie, hebben weten uit te bouwen op de smalle basis van de zeldzame en niet altijd samenhangende wetgeving waarover ze beschikten.


Sous réserve de l'appréciation des cours et tribunaux pour ce qui concerne la diffusion de musique dans des maisons de repos, il semble se dégager de la jurisprudence de la Cour de cassation que le critère déterminant pour l'application de l'article 22, § 1, 3º, précité, est l'existence d'un lien « si étroit qu'il peut être assimilé à un lien familial » (Cass.

Onder voorbehoud van de beoordeling van hoven en rechtbanken wat betreft de verspreiding van muziek in rusthuizen, lijkt de rechtspraak van het Hof van Cassatie aan te tonen dat het bepalende criterium voor de toepassing van artikel 22, § 1, 3º, het bestaan is van een band « die dermate nauw is dat hij kan worden gelijkgesteld met een familiale band » (Cass.


w