Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "études doit donc " (Frans → Nederlands) :

La philosophie qui sous-tend cette flexibilisation veut que « tout effort fourni par un étudiant et couronné de succès doit pouvoir générer une certaine plus-value concrète dans la poursuite des études ou de la carrière » (Doc. parl., Parlement flamand, 2003-2004, n° 2154, p. 7) et doit donc pouvoir contribuer directement ou indirectement à l'obtention d'un diplôme à court ou à long terme.

De filosofie van die flexibilisering bestaat erin dat « elke met succes bekroonde inspanning van een student een bepaalde concrete meerwaarde moet kunnen opleveren voor de verdere studie- of werkloopbaan » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 2154/1, p. 7) en dus rechtstreeks of onrechtstreeks tot het behalen van een diploma op korte of lange termijn moet kunnen bijdragen.


Qu'en exécution de cette vision, des études ont été commandées afin d'obtenir des outils permettant la mise en place de la stratégie souhaitée; Considérant que par arrêté royal délibéré à l'occasion du Conseil des Ministres du 30 juin 2016, il a été mis fin, dans l'intérêt de la société, de manière anticipative au mandat de président du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement de Mme Laurence BOVY; Considérant que, dans un souci de continuité, le Conseil des Ministres se doit donc de désigner un ...[+++]

In uitvoering van deze visie werden studies besteld teneinde aanbevelingen te verkrijgen die de totstandkoming van de gewenste strategie zouden toelaten. Overwegende dat bij koninklijk besluit overlegd in de Ministerraad van 30 juni 2016, vroegtijdig, in het belang van de maatschappij, een einde werd gesteld aan het mandaat van Mevr. Laurence BOVY als voorzitter van de Raad van Bestuur; Overwegende dat de Ministerraad derhalve, gelet op de continuïteit, een nieuwe voorzitter van de Raad van Bestuur dient te benomen; Overwegende dat de Belgische Staat thans een opportuniteitskeuze moet ...[+++]


L'enregistrement (et donc le remboursement) d'une nouvelle indication doit être étayé par des études cliniques prouvant l'efficacité et la sécurité du médicament en cas de TDAH chez l'adulte.

Registratie (en dus ook terugbetaling) van een nieuwe indicatie kan enkel overwogen worden indien op basis van klinische studies de doeltreffendheid en de veiligheid van het geneesmiddel voldoende kan worden aangetoond in geval van ADHD bij volwassenen.


L'on ne peut pas considérer les conclusions de l'étude MUNAS comme des exigences réelles et affirmer que la cour d'Anvers doit donc recevoir 19 conseillers supplémentaires.

Men mag de conclusies van de MUNAS-studie niet opnemen als werkelijke eisen, en stellen dat Antwerpen dus 19 bijkomende raadsheren moet krijgen.


La présente proposition doit dès lors être envisagé à la lumière de la loi relative à la protection des témoins et est donc le résultat du travail effectué sous le gouvernement précédent et de la nouvelle étude de l'Université de Gand.

Dit voorstel moet dan ook bekeken worden in het licht van de wet inzake de bescherming van getuigen, en is aldus het resultaat van het werk verricht onder de vorige regering en de nieuwe studie van de Universiteit van Gent.


Constatant qu'actuellement, tout MENA identifié sur le territoire ne peut être expulsé vers son pays de retour sans son accord et l'accord de ses parents et qu'il est donc amené à rester en Belgique jusqu'à sa majorité; constatant que la plupart de ces mineurs viennent en Belgique avec l'accord de leurs parents, pour y faire des études, acquérir une formation; rappelant le Principe 2 de la Déclaration des droits de l'enfant « L'enfant doit bénéficier d'une pr ...[+++]

Aangezien momenteel een NBMV die op het grondgebied wordt geïndentificeerd, niet naar zijn land van oorsprong mag worden uitgewezen zonder zijn instemming en zonder de instemming van zijn ouders, zodat hij tot hij meerderjarig is in België moet blijven; aangezien de meeste van deze jongeren naar België komen met instemming van hun ouders om er te studeren en een opleiding te krijgen, krachtens Beginsel 2 van de Verklaring van de rechten van het kind : « Het kind moet bijzondere bescherming genieten en moet krachtens de wet of langs andere wegen gelegenheid en faciliteiten krijgen om zich lichamelijk, geestelijk, zedelijk, intellectueel ...[+++]


L'assassinat de Julien Lahaut est une page de notre passé qui n'a pas encore été tournée; il mérite donc de faire l'objet d'une étude scientifique menée par une commission spécialisée, qui doit pouvoir s'appuyer à cet effet sur un calendrier prédéfini.

De moord op Julien Lahaut behoort tot ons niet verwerkte verleden en verdient dus een wetenschappelijk onderzoek door een gespecialiseerde commissie, waarbij ook een timing moet worden vastgesteld.


recommander à la Commission de lancer une étude, au plus tard en 2007, sur les corrélations existant entre les législations des États membres sur la prostitution et le nombre de victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle, mais aussi entre les législations et les politiques migratoires des États membres et la traite des êtres humains, comme l'envisageait M. Frattini, membre de la Commission, le 8 mars 2006; l'étude doit reposer sur des chiffres comparables afin que sa crédibilité scientifique soit assurée; une méthode d ...[+++]

de Commissie moet uiterlijk 2007 een onderzoek instellen naar het causale verband tussen het uiteenlopen van de wetgevingen van de lidstaten inzake prostitutie en het aantal slachtoffers van mensenhandel voor seksuele uitbuiting en inzake de oorzakelijke correlatie tussen de migratiewetgeving en het migratiebeleid van de diverse lidstaten en de mensenhandel, zoals voorgesteld door commissaris Frattini op 8 maart 2006; het onderzoek moet op vergelijkbare cijfers zijn gebaseerd om te zorgen dat het wetenschappelijk gezien geloofwaardig ...[+++]


Les limitations actuelles à l'application des règles de concurrence communautaires figurent dans les règlements 3975/87 et 3976/87 sur les services aériens, certes, mais aussi dans le règlement 1/2003 (application générale des règles de concurrence), qui doit entrer en vigueur le 1mai 2004, en remplacement du règlement 17/62. La proposition à l'étude modifie donc ces trois documents.

Omdat de huidige beperkingen voor de toepassing van de concurrentieregels van de Gemeenschap niet alleen in de specifieke verordeningen voor de luchtvaart 3975/87 en 3976/87 zijn vastgelegd, maar ook in verordening 1/2003 betreffende het van kracht worden van de uitvoering van de mededingingsregels per 1 mei 2004 (ter vervanging van verordening 17/62), worden deze drie verordeningen alle in de voorgestelde verordening gewijzigd.


Une étude réalisée à l'occasion de la catastrophe de Tchernobyl et une directive de l'OMC de 1999 indiquent que ce groupe est particulièrement sensible à l'absorption d'iode radioactif par la thyroïde et doit donc faire l'objet de mesures de protection supplémentaires.

Uit onderzoek naar aanleiding van de ramp in Tsjernobyl en uit een richtlijn van de WHO van 1999 blijkt dat deze groep bijzonder gevoelig is voor de opname van radioactief jodium door de schildklier en dat ze bijgevolg extra moet worden beschermd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études doit donc ->

Date index: 2022-03-29
w