Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été bafoué " (Frans → Nederlands) :

La Commission favorisera l'adoption d'une approche à deux volets destinée, d'une part, à fixer des sanctions pénales à l'échelon national lorsque le droit communautaire est délibérément bafoué, conformément au pilier de la CE, et, d'autre part, à rapprocher les législations nationales relatives à la lutte contre la criminalité environnementale et notamment à la coopération judiciaire, conformément au troisième pilier de l'UE.

De Commissie zal een tweesporige benadering van de zaak aanmoedigen waarbij enerzijds strafmaatregelen op nationaal niveau moeten worden genomen, waar het communautaire recht opzettelijk met voeten wordt getreden, zulks overeenkomstig de EG-pijler, en anderzijds de nationale wettelijke maatregelen ter bestrijding van de milieucriminaliteit nader tot elkaar te brengen, zulks met name via gerechtelijke samenwerking, een en ander in overeenstemming met de derde pijler van de EU.


Les enfants atteints d'un handicap risquent également davantage de voir leurs droits bafoués et ils requièrent et méritent une protection particulière[25].

Gehandicapte kinderen zijn ook kwetsbaarder voor de schending van hun rechten en zij vereisen en verdienen bijzondere bescherming[25].


Toutefois, les droits des femmes continuent d’être bafoués au quotidien, avec une ampleur parfois sans précédent.

Er komen echter aanhoudende en in sommige gevallen nooit eerder voorgekomen schendingen van vrouwenrechten voor.


S'il est vrai que de nombreux instruments internationaux de protection des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels existent, les membres des communautés rurales voient cependant ces droits fondamentaux souvent bafoués.

Ondanks de talrijke bestaande internationale instrumenten die de politieke, economische, sociale, culturele en burgerrechten moeten beschermen, worden de fundamentele rechten van boeren en werknemers in de landbouw vaak met voeten getreden.


Les Droits de l'Homme sont bafoués de diverses manières: - les exécutions ne cessent de se multiplier.

De mensenrechten worden immers op diverse manieren met voeten getreden: - het aantal terechtstellingen neemt hand over hand toe.


Toutefois, les droits des femmes continuent d’être bafoués au quotidien, avec une ampleur parfois sans précédent.

Er komen echter aanhoudende en in sommige gevallen nooit eerder voorgekomen schendingen van vrouwenrechten voor.


En Arabie saoudite, les droits de la femme et de la communauté LGBT sont encore gravement bafoués; les conditions de travail de la main-d'oeuvre étrangère s'apparentent à de l'esclavage moderne; la peine de mort est également appliquée aux mineurs; le blasphème, l'adultère et la "sorcellerie" continuent à être sanctionnés de nombreux châtiments corporels. Sa présidence étant confiée à ce pays, le Conseil des droits de l'homme des Nations unies sera réduit à l'impuissance.

Het voorzitterschap van een land waar: de rechten van de vrouw en LGBT-gemeenschap nog steeds zwaar beknot worden, de positie van buitenlandse werkkrachten gelijk valt met moderne slavernij, de doodstraf ook voor minderjarigen geldt en waar blasfemie, overspel en "hekserij" nog steeds beteugeld worden met een resem aan lijfstraffen, zal deze raad tot een tandeloos instrument reduceren.


En faisant le choix pour le moins surprenant de désigner à sa tête un président dont le pays bafoue régulièrement les droits de l'homme, le UNHRC nuit une fois encore à sa propre crédibilité mais semble également avoir hérité des défaillances de son prédécesseur, le UNCHR (United Nations Commission on Human Rights). On se dirige tout droit vers l'impasse politique.

Niet enkel ondermijnt de UNHRC met deze opmerkelijke keuze opnieuw haar eigen geloofwaardigheid, met de keuze van een voorzitter uit een land met zo'n deplorabel trackrecord op het vlak van mensenrechten, lijkt de UNHRC al de kwalen van haar voorganger de UNCHR geërfd te hebben en is een verlammende politieke impasse onvermijdelijk.


3. a) Considérez-vous que le principe de l'annualité de l'impôt est bafoué? b) Dans la négative, sur quelle base contestez-vous cette violation?

3. a) Wordt volgens u het eenjarigheidsbeginsel geschonden? b) Zo neen, op basis waarvan is dat niet het geval?


Pour poursuivre la suppression des entraves aux échanges et agir de manière résolue là où nos droits d’accès aux marchés sont injustement bafoués, nous devons utiliser de façon coordonnée tous les instruments et ressources disponibles et mettre davantage l’accent sur les questions vraiment prioritaires.

Om een onbelemmerde handel dichterbij te brengen en om krachtig te kunnen reageren wanneer onze markttoegangsrechten ten onrechte worden genegeerd, is het nodig op gecoördineerde wijze gebruik te maken van alle middelen en instrumenten en de aandacht toe te spitsen op prioritaire kwesties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été bafoué ->

Date index: 2023-03-25
w