Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Précité
SSRS
Susmentionné
énoncé ci-dessus
énoncé des prix

Vertaling van "été clairement énoncé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
communiquer clairement avec des passagers

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)


énoncé ci-dessus | précité | susmentionné

bovengenoemd


énoncé des impératifs de sécurité propres à un système | SSRS [Abbr.]

Systeemgebonden Specificatie van Beveiligingseisen | SSRS [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Le trajet budgétaire qui est nécessaire pour l'évolution vers une Défense robuste est clairement énoncé dans le texte du plan stratégique.

2. In de tekst strategisch plan wordt duidelijk het budgettair traject aangegeven dat noodzakelijk is voor de evolutie van een robuste Defensie.


Le gouvernement fédéral a clairement énoncé son désir de soutenir les PME et les personnes qui créent l'activité économique et la richesse dans notre société.

De federale regering heeft duidelijk te kennen gegeven dat ze de kmo's en de personen die economische activiteit genereren en de motor achter de welvaart in ons land zijn, wil ondersteunen.


M. Roelants du Vivier signale, qu'en Belgique, le Centre pour l'égalité des chances a clairement énoncé dans son rapport annuel de 2004 que « (...) que la situation au Proche-Orient a renforcé le sentiment d'injustice dans le monde musulman que les « images quasi quotidiennes de violence contre des civils palestiniens ont éveillé des désirs de vengeance se traduisant parfois en expressions d'antisémitisme » et que le vieil antisémitisme autochtone a été ravivé par ce nouveau contexte (...) ».

De heer Roelants du Vivier wijst erop dat het Centrum voor Gelijkheid van Kansen in België in zijn jaarverslag van 2004 duidelijk heeft gesteld dat de toestand in het Midden-Oosten het gevoel van onrechtvaardigheid heeft doen toenemen en dat de bijna dagelijkse beelden van geweld tegen Palestijnse burgers wraakgevoelens hebben gewekt die soms in antisemitisme uitmonden. Verder stelt het jaarverslag dat het oude, inheemse antisemitisme door die nieuwe context is opgeflakkerd.


Tout comme clairement énoncé lors de l'accord du gouvernement de juillet 2003, le défi majeur de l'Union européenne dans sa lutte contre la dénatalité reste une meilleure conciliation entre la vie familiale et la vie professionnelle.

Zoals ook al duidelijk werd aangekondigd in het regeerakkoord van juli 2003 bestaat de grootste uitdaging voor de Europese Unie in haar strijd tegen het dalende geboortecijfer erin gezins- en beroepsleven beter op elkaar af te stemmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les auteurs sont d'avis que le champ d'application étant, dès lors, clairement énoncé à l'article 577-3 du Code civil, la référence, dans les articles suivants du Code civil relatifs à la copropriété, peut être conservée telle que prévue par la Chambre, à savoir « immeuble ou groupe d'immeubles ».

Aangezien het toepassingsgebied duidelijk vermeld wordt in artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek, menen de indieners dat de verwijzing in de volgende artikelen van het Burgerlijk Wetboek over de mede-eigendom kan worden gehandhaafd zoals bepaald is door de Kamer, te weten « onroerend goed of groep van onroerende goederen ».


M. Roelants du Vivier signale, qu'en Belgique, le Centre pour l'égalité des chances a clairement énoncé dans son rapport annuel de 2004 que « (...) que la situation au Proche-Orient a renforcé le sentiment d'injustice dans le monde musulman que les « images quasi quotidiennes de violence contre des civils palestiniens ont éveillé des désirs de vengeance se traduisant parfois en expressions d'antisémitisme » et que le vieil antisémitisme autochtone a été ravivé par ce nouveau contexte (...) ».

De heer Roelants du Vivier wijst erop dat het Centrum voor Gelijkheid van Kansen in België in zijn jaarverslag van 2004 duidelijk heeft gesteld dat de toestand in het Midden-Oosten het gevoel van onrechtvaardigheid heeft doen toenemen en dat de bijna dagelijkse beelden van geweld tegen Palestijnse burgers wraakgevoelens hebben gewekt die soms in antisemitisme uitmonden. Verder stelt het jaarverslag dat het oude, inheemse antisemitisme door die nieuwe context is opgeflakkerd.


Les auteurs sont d'avis que le champ d'application étant, dès lors, clairement énoncé à l'article 577-3 du Code civil, la référence, dans les articles suivants du Code civil relatifs à la copropriété, peut être conservée telle que prévue par la Chambre, à savoir « immeuble ou groupe d'immeubles ».

Aangezien het toepassingsgebied duidelijk vermeld wordt in artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek, menen de indieners dat de verwijzing in de volgende artikelen van het Burgerlijk Wetboek over de mede-eigendom kan worden gehandhaafd zoals bepaald is door de Kamer, te weten « onroerend goed of groep van onroerende goederen ».


Il est clairement énoncé que l’assistance alimentaire ne doit pas être liée d’une quelconque manière, à des exportations commerciales de produits agricoles ou autres marchandises et services à destination des pays bénéficiaires.

Er wordt duidelijk bepaald dat voedselbijstand op geen enkele manier mag worden gekoppeld aan de commerciële uitvoer van landbouwproducten of andere goederen en diensten naar de ontvangende landen.


Un accord entre les parties visant à donner compétence exclusive à une ou plusieurs juridictions d'un État membre pour connaître des différends liés au contrat devrait être l'un des facteurs à prendre en compte pour déterminer si le choix de la loi a été clairement énoncé.

Een overeenkomst tussen partijen om exclusieve jurisdictie te verlenen aan één of meer gerechten of tribunalen van een lidstaat om kennis te nemen van geschillen in het kader van de overeenkomst dient een van de factoren te zijn waarmee rekening moet worden gehouden om vast te stellen of een duidelijke rechtskeuze is gemaakt.


L'agence devrait maintenir la capacité de répondre aux demandes spécifiques de conseils et d'aide mais la nature de ces demandes et le procédé pour les recevoir et les traiter devraient être plus clairement énoncés dans le règlement.

7. Het agentschap moet kunnen blijven ingaan op specifieke verzoeken om advies en bijstand, maar in de verordening moet duidelijker worden geregeld welke verzoeken in aanmerking komen en hoe deze moeten worden ingediend en behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été clairement énoncé ->

Date index: 2021-09-25
w