Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été entamée voici quelques " (Frans → Nederlands) :

L'entreprise d'éradication de la corruption, qui va de pair avec la restauration de la confiance du citoyen dans les mécanismes de décision de nos démocraties, a été entamée voici quelques années par le législateur.

Met het uitroeien van de corruptie, als gevolg waarvan de burger opnieuw vertrouwen zou moeten krijgen in de besluitvormingsmechanismen van onze democratieën, is door de wetgever enkele jaren geleden een begin gemaakt.


L'entreprise d'éradication de la corruption, qui va de pair avec la restauration de la confiance du citoyen dans les mécanismes de décision de nos démocraties, a été entamée voici quelques années par le législateur.

Met het uitroeien van de corruptie, als gevolg waarvan de burger opnieuw vertrouwen zou moeten krijgen in de besluitvormingsmechanismen van onze democratieën, is door de wetgever enkele jaren geleden een begin gemaakt.


Question n° 6-939 du 26 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) Voici quelques mois, le ministre a annoncé qu'avant la fin de 2015, serait créée dans les prisons d'Hasselt et d'Ittre une section dans laquelle seraient incarcérés les détenus radicalisés.

Vraag nr. 6-939 d.d. 26 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Enkele maanden geleden kondigde de geachte minister aan dat tegen het einde van het jaar 2015 een afdeling in de gevangenis van Hasselt en van Ittre zou worden ingericht waar radicale gedetineerden opgesloten zouden worden.


En voici quelques exemples illustratifs: - pas d'obtention de nouvelles quant à la prise (légitime) des GSM, montres, portefeuilles, papiers par le parquet; - des difficultés à savoir ce que sont devenus leurs bagages; - pas d'information quant aux assurances; - pas de retour quant à la prise en charge des soins; - pas d'accompagnement psychologique spécifique.

Enkele voorbeelden ter illustratie: - ze kregen geen nieuws over de (geheel legitiem) door het parket meegenomen gsm's, horloges, portefeuilles en papieren; - ze hebben moeite om te achterhalen wat er met hun bagage gebeurde; - ze kregen geen informatie in verband met de verzekeringen; - ze kregen geen inlichtingen over de terugbetaling van geneeskundige zorg; - er was geen specifieke psychologische begeleiding.


Voici quelques semaines, les NU ont pourtant désigné l'ambassadeur saoudien à Genève comme président du Conseil des droits de l'homme de l'ONU.

Enkele weken geleden stelde de VN nog de Saudische ambassadeur in Genève aan als de voorzitter van de mensenrechtenraad van de Volkerenbond.


Voici quelque temps, Greenpeace a recommencé à larguer des pierres (des blocs de pierre erratiques) dans des pêcheries situées dans la partie néerlandaise de la Mer du Nord.

Greenpeace is enige tijd geleden opnieuw begonnen met het dumpen van stenen (zwerfkeien) op visgronden in het Nederlandse deel van de Noordzee.


Pourtant, la ministre a indiqué, en réaction à l'inquiétude exprimée par un syndicat, que ces seize personnes n'étaient plus nécessaires étant donné que l'arriéré en matière de bracelets électroniques a été résorbé entre-temps et que l'on compte à présent davantage d'assistants de justice que voici quelques années.

Tegelijkertijd neemt het aantal veroordeelden met een enkelband toe, waarbij men kan veronderstellen dat ook de bijhorende opvolging groeit. Toch stelde de minister in een reactie op een verontruste vakbond, dat deze zestien mensen niet meer nodig zijn omdat de achterstand bij de enkelbanden ondertussen werd weggewerkt en omdat er nu meer justitieassistenten zijn dan enkele jaren geleden.


- Je remercie le ministre de sa réponse, qui laisse toutefois un certain nombre de questions en suspens et dont il ressort clairement que le calendrier conçu voici quelques mois ne peut être respecté, puisque la procédure ne peut être entamée.

- Ik dank de minister voor zijn antwoord, dat evenwel tal van vragen onbeantwoord laat en waaruit duidelijk is gebleken dat de enkele maanden geleden vooropgezette timing niet haalbaar is, aangezien de procedure niet kan worden opgestart.


Je n'ai fait aucun commentaire sur les déclarations du vice-premier ministre Vande Lanotte. Il en porte seul la responsabilité. Je voudrais cependant souligner que les négociations en vue de l'adhésion ont été entamées voici près de dix ans et que les candidats à l'adhésion ont fait d'énormes efforts pour adapter leur économie, leur système politique et leurs règles sociales à nos critères.

Ook al heb ik geen commentaar te leveren bij de uitspraken van vice-eerste minister Vande Lanotte, waarvoor hijzelf de uitsluitende verantwoordelijkheid draagt, toch wil ik benadrukken dat de toetredingsonderhandelingen nu bijna tien jaar geleden werden aangevat en dat de kandidaat-lidstaten zich enorme inspanningen hebben getroost om hun economie, politiek systeem en maatschappelijke regels aan onze criteria aan te passen.


Le Sénat devient un Sénat des communautés, un Sénat des entités fédérées, une réforme que nous avons entamée voici vingt ans et que, espérons-le, nous pourrons achever maintenant.

De Senaat wordt een Senaat van de gemeenschappen, een Senaat van de deelgebieden, iets waar we twintig jaar geleden mee begonnen zijn en wat we nu hopelijk kunnen voltooien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été entamée voici quelques ->

Date index: 2023-01-12
w