Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été longuement discutées " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, l'utilisation des dépenses de consommation pour mesurer le risque de pauvreté a été longuement discutée au niveau de l'UE pour être finalement rejetée pour des raisons théoriques et pratiques.

Het meten van het armoederisico door middel van de consumptieuitgaven is op EU-niveau evenwel uitvoerig besproken, maar uiteindelijk is er om zowel theoretische als praktische redenen van afgezien.


À propos de la conclusion d'un contrat de mariage par la personne protégée, M. Mahoux rappelle que la question avait été longuement discutée au sein de la présente commission.

De heer Mahoux herinnert eraan dat de kwestie van het sluiten van een huwelijksovereenkomst door de beschermde persoon langdurig is besproken in deze commissie.


Après la condamnation de l'État belge à Strasbourg en 2003, la loi relative à la protection des sources journalistiques a été longuement discutée au parlement en 2005.

Na de veroordeling van de Belgische staat in 2003 in Straatsburg, werd de wet tot bescherming van de journalistieke bronnen in 2005 langdurig in het parlement besproken.


Une proposition de loi analogue a déjà été longuement discutée lors de la législature précédente (voir doc. Sénat, nº 1-540/1 à 7).

Tijdens de vorige zittingsperiode is een vergelijkbaar wetsvoorstel reeds uitgebreid besproken (zie Stuk Senaat, nrs. 1-540/1 tot 7).


Préalablement à ce rapport (2007 – 2008), la problématique de « burn-out » a été longuement discutée dans le groupe de travail de la médecine générale du Conseil national de la Promotion de la Qualité (CNPQ), puis en plénière du CNPQ.

Voorafgaand aan dat rapport (2007-2008) werd de problematiek van de burn-out uitvoerig besproken in de werkgroep “huisartsen” van de Nationale raad voor Kwaliteitspromotie (NRKP), en daarna in de voltallige zitting van de NRKP.


Et enfin, comme l’évaluation continue du système de Schengen a elle aussi été longuement discutée, je tiens à dire que la Présidence hongroise a déjà affirmé très clairement ce principe, dès le premier instant, et c’est là quelque chose en quoi nous continuons de croire.

En tot slot zou ik, aangezien er veel gesproken is over de lopende evaluatie van het Schengensysteem, willen zeggen dat het Hongaarse voorzitterschap dat al van meet af aan heel duidelijk vermeld heeft, en dat is iets waarin we blijven geloven.


5. souligne le fait que Renault n'a pas anticipé les conséquences de la réforme longuement discutée et n'a pris aucune mesure pour garantir le traitement équitable de ces travailleurs; souligne que d'autres entreprises qui ont mis en place des plans de licenciement similaires en France à l'époque de la réforme ont proposé à leurs travailleurs de continuer et de bénéficier de l'ensemble des droits et prestations de retraite, et que la déclaration du 3 octobre 2011 du ministre français des affaires sociales, Xavier Bertrand, reconnaît ce problème;

5. onderstreept dat Renault niet heeft geanticipeerd op de gevolgen van de uitvoerig besproken hervorming en geen maatregelen heeft genomen om de billijke behandeling van die werknemers te waarborgen; onderstreept dat andere bedrijven ten tijde van de hervorming in Frankrijk vergelijkbare ontslagregelingen doorvoerden, aan hun werknemers de mogelijkheid hebben geboden om door te werken en volledige pensioenrechten en -uitkeringen te verwerven en dat dit punt werd erkend in de verklaring van de Franse minister van Sociale Zaken Xavier Bertrand van 3 oktober 2011;


En ce qui concerne les amendements 14 à 18, la question de l’accord de partenariat entre la Communauté européenne et le Maroc dans le domaine de la pêche ainsi que la question connexe du Sahara occidental ont été très longuement discutées, au sein de la commission de la pêche du Parlement européen, ainsi qu’au sein de la commission du développement et de la commission des budgets.

Wat de amendementen 14 en 18 betreft: de partnerschapsovereenkomst tussen de EG en Marokko inzake de visserij en de daarmee samenhangende kwestie van de Westelijke Sahara zijn uitvoerig besproken, zowel in de visserijcommissie van het Europees parlement, als in de commissie ontwikkeling en de begrotingscommissie.


Je suis pleinement conscient que les répercussions de cette harmonisation dans les nouveaux États membres ont été longuement discutées pendant les pourparlers.

Ik ben me er terdege van bewust dat de gevolgen van deze harmonisatie in de nieuwe lidstaten uitvoerig aan de orde zijn gesteld in het debat.


La fusion des communes qui a été longuement discutée, va trop loin pour la majorité institutionnelle.

De veel besproken fusie van de gemeenten blijkt voor de institutionele meerderheid een stap te ver.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été longuement discutées ->

Date index: 2022-07-31
w